Member since Sep '13

Working languages:
Spanish to English

Karen Bolt
Medical Translation since 2012, MITI.

Local time: 12:14 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Karen Bolt is working on
Apr 14, 2019 (posted via  Finalising a leaflet on dietary advice for patients undergoing chemotherapy. ...more, + 3 other entries »
Total word count: 3157

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation
Specializes in:
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: Health Care
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 13
Payment methods accepted Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Cardiology, General Medical
Experience Years of experience: 8. Registered at Aug 2013. Became a member: Sep 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI, ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume Spanish (PDF), English (PDF)
Training sessions attended Trainings
Professional practices Karen Bolt endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry

I left the UK, and my job as a ward manager, in 2001 and have lived in Gibraltar since then. I started working as a freelance medical translator in 2012. I am experienced in the translation of medical reports in most specialities, but particularly: cardiology, intensive care medicine, general internal medicine, cardiovascular surgery and radiology (including CT, MRI, US and PET).

I am also experienced in translation of hospital websites, blogs and patient information leaflets as well as hospital protocols and procedures.       

I also have some experience in general translation, mainly in the area of tourism.

I am a member of ITI and an associate member of ASETRAD.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 44
(All PRO level)

Language (PRO)
Spanish to English44
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Medical (general)28
Medical: Cardiology8
Medical: Health Care8

See all points earned >
Keywords: Spanish to English, translation, cardiology, radiology, respiratory, medical reports, medical marketing, hospital policies, hospital procedures, patient information

Profile last updated
Jul 11

More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search