Working languages:
English to Polish
Polish to English
French to Polish

ABOVE
Polish Translator: More than translation

NA
Local time: 06:41 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Above Translations
Services Translation, Software localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareEnvironment & Ecology
IT (Information Technology)International Org/Dev/Coop
Law (general)Medical: Pharmaceuticals
SAPTelecom(munications)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 3, Questions asked: 7
Currencies accepted Euro (eur)
Glossaries Thoughts
Translation education Other - UAM Poznan
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, TEPIS
Software SDL TRADOS
Website http://www.abovetranslations.com
About me
Polish translator: Business, economics, EU law; software localization, Mac DTP projects


Polish translator

-----------------------------------------------------------------
NAME:
ABOVE Translations

WEB PAGE:
http://www.abovetranslations.com

SOURCE LANGUAGES: English, Polish, French, Spanish, German
TARGET LANGUAGES: Polish, English

SPECIALIZATION
Business, economics, EU law; software localization, Mac DTP projects

MEMBERSHIP AND CERTIFICATIONS
American Translators Association (certified English to Polish translator), TEPIS (Polish Society of Economic, Legal and Court Translators), approved translation services provider to the European Union

ESTABLISHED
1994


Sending your project to us, you can be assured of high quality service:

EDUCATION
MA degrees (Project Managers):
- English
- Economics
- Finances
- IT

Postgraduate degrees (Company Director):
- The School of Translation, Interpreting and Languages (Poznan University)
- The School of EU Law and Economy (Wroclaw University)
- Business Management (Wroclaw School of Economics)
- Internet Engineering (Wroclaw Technical University, Poland)

EXPERIENCE
- We have translated or interpreted projects for ABB, Amway, Bank Zachodni, Boeing, Chevron Co., Coca-Cola, Ernst & Young, European Union bodies, Hewlett-Packard, the International Labour Organisation, the Government of Quebec, J.D. Edwards, Lotus, Lucent Technologies, Nike, Philips, Rolls Royce, Tulip Computers, Unilever, Yves Rocher, Volvo, Viessmann, Yahoo!, and other institutions and companies.

- Sample subjects: banking, certificates, employee surveys, EU legislation, legal contracts, insurance, labor relations; cultural assessment, direct marketing, film subtitling, promotional brochures, psychology, video art; automobile, boxing, cosmetics, church architecture, construction equipment, combat aircraft, ecology, medicine, mining, petrochemicals, power generation, telecom networks, water treatment; artificial neural networks, operating manuals, software localization (including compilation, testing and DTP).


COMPETENCIES
- Projects and terminology management, QA tools and procedures, DTP, CAT, advanced text processing, compilation, programming, etc.

EASY PAYMENT
You can pay us by cheque, IMO, bank transfer, credit card, PayPal or Monebookers, all in your currency.

We look forward to being of service to you soon.

Yours sincerely,

ABOVE Translations
www.abovetranslations.com
Keywords: English Polish translator, localization, law, business, EU, European Union, QA system, Mac DTP projects


Profile last updated
Nov 19, 2009



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - French to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search