Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

amioh
Near-native Eng speaking Native Japanese

Tokyo, Japan
Local time: 23:34 JST (GMT+9)

Native in: Japanese (Variant: Standard-Japan) Native in Japanese, English (Variant: US) Native in English
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive entries
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Acima Corporation
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureMarketing / Market Research
Media / MultimediaTourism & Travel
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Preferred currency JPY
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Payment methods accepted Visa, MasterCard, PayPal, Skrill
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Sep 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
About me
I was born and raised in Japan until I was sent to a boarding school in Massachusetts in the U.S. at the age of 15. I've graduated from UMASS in 2000 (MIS major) and came back to Tokyo where I've worked for a couple of IT companies (Japanese and foreign affiliated) before becoming an English-Japanese translator/interpreter. I have over 10 years of experience as translator/interpreter with strong business and IT background in Japanese/English speaking environment.

Please feel free to contact me if there is anything that I can do to help.

Thank you for taking the time to view my profile. I look forward to working with you in the near future.


日本語でのお問い合わせも随時受け付けております。金額や納期のご相談も承りますので、いつでもお気軽にお問い合わせください。
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)


Language (PRO)
Japanese to English4
Top general field (PRO)
Other4
Top specific field (PRO)
Medical (general)4

See all points earned >


Profile last updated
Feb 26, 2016



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search