Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2013. Became a member: Dec 2013.
English to Portuguese (Universidade de Brasília - Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, verified) Portuguese to English (Universidade de Brasília - Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, verified)
CafeTran Espresso, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartling, Wordfast
I am a translator who has been working with languages since 1997, when I decided to be a writer. I’ve taught English and Portuguese, my mother tongue, but translation is what drives me. I’ve been building my career as a translator and proofreader not because it’s my professional field, but because I love it. Therefore, any job opportunity is one more chance to become better as a translator and happier as a human being.
I have experience in internet content and academic papers, especially Psychology and Medicine. I also have several translated e-books published on Amazon, iTunes and others. I am currently working with subtitles of major movies and TV shows. My favorite fields are Literature, Education and Philosophy, though.
I do my best to deliver my services before deadline and I'm totally accessible during the translation process. At least, that's what my clients always say.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.