Member since Oct '14

Working languages:
English to Korean
Korean to English


South Korea
Local time: 07:10 KST (GMT+8.5)

Native in: Korean (Variant: South Korea) Native in Korean
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
User message
<i><strong><font color=#32CD32>Those who know nothing of foreign languages know nothing of their own.</font></strong></i>            - Johann Wolfgang von Goethe -
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Finance (general)Construction / Civil Engineering
Energy / Power GenerationMedical: Health Care
Transport / Transportation / ShippingMarketing / Market Research
Petroleum Eng/SciSAP
Chemistry; Chem Sci/EngLaw (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 5, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Bachelor's degree - Korea University (
Experience Years of experience: 16. Registered at Oct 2014. Became a member: Oct 2014.
Credentials English (Korea University, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Fluency, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, KeySubSync, Powerpoint, Wordfast
Forum posts 2 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices BJ PARK endorses's Professional Guidelines.

     KOTRA (

     Research overseas markets. Manage foreign investment projects. Assist Korean exporters.

     • Researcher of North African & Southwest Asian region
     • Project manager of European investment promotion team
     • Manager of Korea Trade Center in Brussels, Belgium (2000 ~ 2003)
     • Manager of Korea Trade Center in Cheongju, Chungbuk, Korea
     • Deputy director of Korea Trade Center in Alger, Algeria (2006 ~ 2009)
     • Deputy director of Investment Partnership Support Team

     • Co-author, with Dr. YH Park of KIEP, of 'Main Industries in Algeria' (2007)

     FREELANCER                                                        (2011 ~     )
     English to Korean / Korean to English translator

Completed translation projects (English into Korean)

      • Finance: Website materials for JP Morgan, etc.
      • Petrochemical: Product brochures for BP Castrol, etc.
      • Health care or medicine: Reports and brochures for Merck & Co, etc.
      • Legal: Insider Trading Policy of Walmart, etc.
      • SAP: SAP system presentation materials for Newell Rubbermaid
      • Auto parts: Company presentation of KSPG, etc.
      • Valve, pump, filtration and cooling system: Website materials for Alfa Laval
      • Military: Proposals and contracts
      • Subtitling: Dramas and movies (Modern Family, How I met your mother, etc.)
      • Academic materials: ‘The Effects of Ideological Partisanship on Interest Rates and Business Taxation in the US’, etc.

Completed translation projects (Korean into English)

     • Legal documents
        - Enforcement decree of the Act on the Allocation and Trading of Greenhouse-Gas Emissions Permits
        - Operating Regulations on the Market for Trading Emission Permits
     • Website materials for a company of health care (BRT World), etc.
     • Webtoons, company profiles, subtitles, brochures and contracts of various fields

Completed translation projects (French into English)

     • Korean phrase book (ASSiMiL/ about 150 pages / published in 2017)


     B. A. in French language and literature     (1989 ~ 1995)
     Korea University (

     Biblical Hebrew                                        (2011 ~ 2012)
     Korea Hebrew Theology


     CAT Tool (Fluency, Wordfast Pro, Memsource), Aegisub, KeySubSync, Adobe Acrobat Pro, etc.


     Legal, Industries (oil & gas, chemicals, electricity, etc.), Subtitling, Economy, SAP, Medicine, etc.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Korean4
Korean to English4
Top general field (PRO)
Top specific field (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion4
Poetry & Literature4

See all points earned >
Keywords: English, Korean, law, industries, economy, international trade, finance, oil & gas, chemical, electricity, transportation, construction, medical, literature, religion, subtitle

Profile last updated
May 18, 2018

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs