Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English
English to Spanish

Manuel Alejandro Arciniegas Rivera
Reliable translation and interpreting

Las Palmas, Canarias, Spain
Local time: 09:13 WEST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive entries
(6 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
AnthropologyArchaeology
Science (general)Medical (general)
Medical: PharmaceuticalsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
Engineering (general)Chemistry; Chem Sci/Eng
Biology (-tech,-chem,micro-)Genetics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 75, Questions answered: 50, Questions asked: 57
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Master's degree - ULPGC
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French (Université de Montréal, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle workshop, Youtube subtitles, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.masque140.blogspot.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Manuel Alejandro Arciniegas Rivera endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
(ES) (EN) (FR) (PT) (IT) (RU) (DE) (HU)

Welcome to my profile! I am a hyperpolyglot interpreter and translator with 4 years of experience.
Right now I work as a freelancer at Deluxe Media Entertainment where I run QC checks on subtitles for digital cinema (Disney, Warner, Fox, Universal, Sony, Paramount).
My fields of expertise in translation and interpreting are:

- Patents
- Medicine
- Neurology
- Genetics
- Dermatology
- Traumatology
- Otorhinolaryngology

I have also translated:
- Mechanics
- Sociology
- Scientific Articles
- Articles
- Websites
- Chemistry
- Engineering (materials)
- Biology

Software:
- Cat tools:
* Trados
* Omega

- Subtitles:
* Subtitle Workshop
* Deluxe Media Entertainment Software
* Youtube subs

- Interpreting
* Medical
* Bilateral
* Simultaneous
* Consecutive
* Note-taking
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 75
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Spanish31
Spanish to English24
Portuguese to English16
Italian to English4
Top general fields (PRO)
Social Sciences20
Law/Patents19
Other16
Science12
Tech/Engineering4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)12
Archaeology8
Law (general)8
Anthropology4
Real Estate4
Genetics4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >
Keywords: Science, Portuguese, Spanish, Russian, Interpreting, Technical, Translations, Anthropology, Medicine, Forensics, Genetics, Archaelogy, Engineering, Mechanics, Mechanical, Patents, Neurology, Anatomy.


Profile last updated
Oct 20






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search