Member since Oct '15

Working languages:
Romanian to French
French to Romanian
English to French
English to Romanian

Bianca Jacob
Toujours restituer le sens.

Annecy, Rhone-Alpes, France
Local time: 22:12 CEST (GMT+2)

Native in: Romanian Native in Romanian, French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Business/Commerce (general)Textiles / Clothing / Fashion
Finance (general)Real Estate
Law (general)Social Science, Sociology, Ethics, etc.
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 59, Questions answered: 30, Questions asked: 1
Translation education Master's degree - Paris 1 - Sorbonne
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Sep 2015. Became a member: Oct 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Romanian to French (PARIS I - Sorbonne)
English to French (University of Cambridge - BULATS Test - C2 Level)
French to Romanian (University of Bucharest)
English to Romanian (University of Bucharest)
Memberships N/A
Software Microsoft Word, SDL TRADOS
Bio
Bilingue roumain/français, après avoir fini des études de droit à l'Université de Bucarest, j'ai obtenu une Maîtrise de droit, puis un DESS à l'Université de Paris 1 – Sorbonne.

Par la suite, j'ai vécu en France et en Australie et j'ai travaillé dans diverses entreprises ou cabinets d'avocats.

Actuellement, je suis installée à mon compte en France. Je suis spécialisée dans les traductions juridiques (contrats, statuts, conditions générales de vente, mises en demeure, assignations etc.) mais je traduis aussi des documents dans le domaine du tourisme, de l'environnement, du marketing (brochures), de la mode etc.

Je suis quelqu'un de curieux, d'actif, d'ouvert, avec le sens du détail (indispensable dans le domaine juridique) et qui aime voyager pour découvrir le monde.


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 59
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to French23
English to Romanian20
French to Romanian12
Romanian to French4
Top general fields (PRO)
Law/Patents24
Other12
Bus/Financial11
Science4
Tech/Engineering4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)16
Law (general)15
Real Estate8
Furniture / Household Appliances8
Livestock / Animal Husbandry4
Finance (general)4
Metallurgy / Casting4

See all points earned >


Profile last updated
Apr 17






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search