Working languages:
French to English

Translating is my drug

Local time: 13:42 CEST (GMT+2)
Send email
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise Detailed fields not specified.
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2, Questions answered: 23, Questions asked: 19
Experience Registered at Sep 2001. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Always coming across badly translated English,my aim is to get rid of "franglais".I have a BA in French Litterature and History of Art, have lived in Bordeaux for 20 years, teaching English to adults/ children/ students training to be technical salesmen/ secretaries, businessmen and engineers in broadcasting (where I also spent 3 years translating documents concerning radio/audio/computer jargon).I have experience in translating in the field of wine as well as technical and business. I'd like to try literary works too.

I am self-employed. My fees are 00,11 euro per word.
In the above mentioned electronics company, I translated all their technical documents destined for non-French clients, one of whom happened to be the BBC.
I recently translated a CD Rom in marketing.
Keywords: broadcasting, hertz, software, website, configuration, maturation, tannin, vinification, noble rot, art history, expressionism, marketing, depreciation, capital and reserves, initial and closing stock

Profile last updated
Nov 29, 2013

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search