Member since Mar '18

Working languages:
French to English
Spanish to English
English to French
English to Spanish
French to Spanish

Nathalie Moyano
Trilingual linguist | Program manager

Dublin, Dublin, Ireland
Local time: 02:29 IST (GMT+1)

Native in: French Native in French, Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
What Nathalie Moyano is working on
Mar 20 (posted via  Just reviewed a website (English) for a real estate agent in Spain, small job but a lot of fun! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Project management, Vendor management, Operations management
Specializes in:
Computers (general)Computers: Software
Business/Commerce (general)Law: Contract(s)
Education / Pedagogy

Translation education Master's degree - Université de Cergy-Pontoise, Paris, France
Experience Years of translation experience: 18. Registered at Oct 2017. Became a member: Mar 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to French (Universidad de Granada, verified)
English to Spanish (Université Aix Marseille-Maîtrise, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Nathalie Moyano endorses's Professional Guidelines.
Born in France to Spanish parents, I put down roots in Ireland over 15 years ago. I dream in English, count in French and curse in Spanish. My shopping lists are a bit of a head-scratcher…


I am passionate about languages and communication. I studied translation and interpretation in 4 European universities as part of an integrated course (Applied Languages Europe), and thoroughly enjoyed the multilingual journey.


I started my career as a technical translator. I worked in France for a few years before moving to Ireland with an offer to join Symantec's online content team. I worked for the company for nearly 15 years, my role growing organically as localization trends changed: from translator to coordinator, project manager to program manager…


As a senior program manager, I managed translation processes and quality, with a focus on efficient cross-functional processes, source and target language quality, training and leading external vendors and internal teams. In that role I developed an addiction to data collections and analytics which I used to develop actions for continuous improvement, internally and externally.


At the start of 2018, I decided to start my own business and I founded MOYTILINGUAL.


I provide translation and interpretation services in English, French and Spanish - in any language combination. I also offer consulting services in process optimization and language quality such as designing and optimising processes, building metrics and developing actions for continuous improvement, training linguists on quality improvement, etc.

Please refer to my LinkedIn profile to find out more about me and read some recommendations of my work, and don't hesitate to contact me if you have any questions or would like to discuss a project.

Keywords: English, French, Spanish, trilingual linguist, project manager, program manager, localization, translation, interpretation, language quality, process improvement

Profile last updated
Mar 25

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search