Hi, I'm Mingai (or Beata if this suits you better), a
CERTIFIED translator and interpreter by training in Newcastle
University which offers one of the top T&I programme
(Chinese stream) in the world.
The professional training enabled me to be armed with
extensive background KNOWLEDGE, translation SKILLS gained from rigorous
training and practicing, and the ATTITUDE to go above and beyond what's
expected. There’s no bragging about the very fact that I'm dedicated,
client-oriented and 100% reliable.
Meanwhile, I have 3+ years of practical experience as a
translator (including subtitling) and proof-reader for translation agencies,
platforms and professional teams, both part-time and full-time remotely. I'm
obsessive about accuracy and quality. For each task, I do extensive
background research to get a thorough understanding of the topic and the
text, and double check my translation before delivering
a professional work.
Services I offer:
· • translation, proofreading/editing, subtitling,
· • consecutive interpreting, simultaneous
interpreting, public services interpreting, escort interpreting, etc.
• English to Simplified/Traditional Chinese
• Simplified/Traditional Chinese to English
• Business/commerce • Marketing • Management
• Art & literary • Education •
• Website & app Localization • Travel and
Businesswise, I participated in quite a few innovation and
startup activities like Newcastle Falcon Challenge 2017 (runner-up), Hult Prize
2017 (Newcastle University competition) and 2018 Newcastle University Startup
Bootcamp. I was also a member
of the Enactus society, attended
different training activities and worked on a project aimed at tackling
1) Graduate student: MA in Interpreting and Translating in
2018- the NUSU 2018 ncl+ Advanced
Award in Leadership
the CMI (Chartered Management
Institute) level 3 Award in First Line Management
2) Undergraduate: BA in English (specializing in Advanced Translation and Interpreting),
in Guangdong University of Foreign Studies (GDUFS)
First Prize in the Translation Contest held by my faculty
Third Prize in the Interpreting Contest held by my faculty
I guarantee you quality translation (never ever literal
If I don’t know, I’d say I don’t know.
If I couldn’t handle the task, I would refer you to another professional translator/ team who I trust can do a better job in that subject area than I do.
CV is available upon request.
Thank you very much for visiting my profile! Looking forward
to working with you!