I am a highly motivated, adventurous translator educator and intercultural connector with competent bilingual language skills, with more than 6 years of experience in the translation industry, able to understand speedily the mission, vision and values of a costumer or an organization. I possess a significant record of achievement in English certification (CAE C1), EFL teacher, EFL teaching methodology and intercultural exchanges.
My areas of work are:
• Translating English to Spanish and Spanish to English
• Translating Portuguese to Spanish and Spanish to Portuguese
• Video editing
• WordPress back office editing
Under the European international framework, the University of Cambridge certifies me under the C1 category (Advanced). In addition, I have a certification in Teaching Methodology (TKT) from the same University. In addition, I studied Pedagogy in English at the University of Magallanes and University of North Texas.
The competences that stand out most in me are bilingual oral and written communication, ability to analyze and synthesize, interpersonal skills, creativity, knowledge of other cultures and customs, second foreign language skills in English (C1) and Portuguese (B1), capacity for organization and planning, ICT skills, autonomous learning, flexibility, among others.
In my personal Gallup Report 2014, my interest in human connectivity, my ability to develop new ideas and my ability to mediate appear as my most dominant skills.
I recognize as my most significant professional achievements, the ability to contribute to the translation industry, intercultural education through the teaching of a second language, have been an instructor for international exams, create a translation team (www.australtraducciones.cl), as well as studied in a foreign university through a Scholarship.