Member since Jun '19

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

June 2019
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Sebastián Moya
Translating more than 6 years

Punta Arenas, Magallanes y de la Antartica Chilena, Chile
Local time: 22:43 CLT (GMT-4)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Chilean) Native in Spanish
What Sebastián Moya is working on
info
Jun 16 (posted via ProZ.com):  Training video script - Human Resources Area - 3705 Words ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
Create, comunicate and share
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Subtitling, Transcription, Website localization, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Engineering: Industrial
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Mechanics / Mech EngineeringPetroleum Eng/Sci
Computers (general)Manufacturing
LinguisticsMedia / Multimedia

Experience Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Apr 2019. Became a member: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, Dreamweaver, OmegaT, SDL TRADOS, Smartcat
Website http://www.australtraducciones.cl
Bio
I am a highly motivated, adventurous translator educator and intercultural connector with competent bilingual language skills, with more than 6 years of experience in the translation industry, able to understand speedily the mission, vision and values of a costumer or an organization. I possess a significant record of achievement in English certification (CAE C1), EFL teacher, EFL teaching methodology and intercultural exchanges.

My areas of work are:
Translating English to Spanish and Spanish to English 
Translating Portuguese to Spanish and Spanish to Portuguese 
Transcription
Subtitling
Video editing
WordPress back office editing


Under the European international framework, the University of Cambridge certifies me under the C1 category (Advanced). In addition, I have a certification in Teaching Methodology (TKT) from the same University. In addition, I studied Pedagogy in English at the University of Magallanes and University of North Texas.

The competences that stand out most in me are bilingual oral and written communication, ability to analyze and synthesize, interpersonal skills, creativity, knowledge of other cultures and customs, second foreign language skills in English (C1) and Portuguese (B1), capacity for organization and planning, ICT skills, autonomous learning, flexibility, among others.

In my personal Gallup Report 2014, my interest in human connectivity, my ability to develop new ideas and my ability to mediate appear as my most dominant skills.

I recognize as my most significant professional achievements, the ability to contribute to the translation industry, intercultural education through the teaching of a second language, have been an instructor for international exams, create a translation team (www.australtraducciones.cl), as well as studied in a foreign university through a Scholarship.

This user has earned KudoZ points by helping others translate terms through ProZ.com. Click point total to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All Non-PRO level)



Profile last updated
Jun 14



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs