Working languages:
English to Dutch
Dutch to English
Flemish to English

Deborah Muylle
Highly Qualified Conference Interpreter

London, England, United Kingdom
Local time: 13:51 BST (GMT+1)

Native in: Flemish Native in Flemish, Dutch Native in Dutch
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksBusiness/Commerce (general)
Energy / Power GenerationFood & Drink
General / Conversation / Greetings / LettersGenetics
Law (general)

English to Dutch - Standard rate: 0.08 GBP per word / 35 GBP per hour
Dutch to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 35 GBP per hour
Flemish to English - Standard rate: 0.08 GBP per word / 35 GBP per hour
English to Flemish - Standard rate: 0.08 GBP per word / 35 GBP per hour
Spanish to Dutch - Standard rate: 0.08 GBP per word / 35 GBP per hour

Translation education Master's degree - Mercator Hogeschool, Ghent, Belgium
Experience Years of translation experience: 22. Registered at Jan 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Dutch to English (Institute of Translation and Interpreting)
English to Dutch (Chartered Institute of Linguists)
English to Dutch (Institute of Translation and Interpreting)
Dutch to English (Chartered Institute of Linguists)
Spanish to Dutch (Licentiate degree Mercator Hogeschool, Belgium)
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended Creating and optimizing a website for your translation business [download]
I have been a Conference Interpreter (working languages Dutch, English and Spanish) since 1996 and have developed my career in simultaneous interpreting both on the Brussels and London markets. I am mother tongue Dutch and my English is equivalent to mother tongue level after having lived and worked in the UK and New York for the last 12 years.

My resume will give you a general idea of what kind of work I have been doing but more recently I have also been involved in several extremely technical and specialised arbitration cases (offshore wind farms, oil platforms, banking matters) for the International Dispute Resolution Centre in London. Furthermore, I have worked on financial and technical cases (banking, shipping, ship owners, underwriters, shipyards) for the Royal Courts of Justice - Chancery Division. On a very different subject, I was the only interpreter to be asked to interpret the enthronement of the new Dutch king in 2013 for the live broadcasts of the BBC World Service and News. I am confident I have the necessary competence and expertise to accept any assignment and always prepare thoroughly for every job. You can trust that I will have an accurate understanding of the message, down to the finest nuance, thereby permitting a productive exchange of ideas

I am a member of AIIC, the only international association of professional Conference Interpreters, of the English Institute for Translation and Interpreting, and am also registered on the National Register for Public Service Interpreters as I have the Diploma of Public Service Interpreting with Law as my specialism.
Keywords: Conference interpreting, Alternative energy, European Works Councils, Culture, Foreign Affairs, Culinary texts, Travel, Technical specifications of buses and coaches, gender issues/equal opportunities, depositions, social issues, education, textiles, fashion, public service interpreting for courts, police and hospitals

Profile last updated
Jun 17

More translators and interpreters: English to Dutch - Dutch to English - Flemish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search