Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
French to Spanish

Highest qualifications, experience

Houston, Texas, United States
Local time: 18:07 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Also works in:
AgricultureLivestock / Animal Husbandry
Business/Commerce (general)Automotive / Cars & Trucks
Telecom(munications)Computers (general)
Medical: DentistryEconomics
Education / PedagogyEnvironment & Ecology
Finance (general)Food & Drink
FisheriesForestry / Wood / Timber
GeneticsGovernment / Politics
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Internet, e-Commerce
IT (Information Technology)Real Estate
Law (general)Manufacturing
Ships, Sailing, MaritimeMedical (general)
Science (general)Paper / Paper Manufacturing
Petroleum Eng/SciMining & Minerals / Gems
Military / DefenseGeology
Preferred currency USD
Experience Years of translation experience: 30. Registered at Jan 2002. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (American Translators Association, verified)
English to Spanish (Switzerland: AIIC)
French to Spanish (Switzerland: AIIC)
Spanish to English (AIIC (Switzerland))
English to Spanish (US State Department)

Memberships ATA, Houston Interpreters+Translators Assoc., AIIC (France)
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Macromedia Dreamweaver, Fireworks, and Flash, MS Office Suite, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Fields of Expertise:
• Consecutive and simultaneous interpretation from English and French into Spanish and from Spanish into English
• Judiciary interpreting in court hearings and depositions from English into Spanish and vice versa.
• Written translation from English or French into Spanish and from Spanish into English.

About my Credentials: Conference Interpreter:
• Member of the International Association of Conference Interpreters. AIIC maintains strict entry requirements based on linguistic and interpreting skills, experience, and ethics (i.e., professional secrecy and confidentiality). AIIC has a langage classification system: one of the membership requirements is that candidates demonstrate proven linguistic ability in each language pair they claim to possess. Therefore, AIIC membership is not merely a demonstration of interest in the conference interpreting profession, but a valuable professional credential.
• Hold a contract at the highet level with the US State Department. Prior to awarding a contract, the U.S. State Department is required to assess interpreter proficiency by examination at increasing levels of skill and performance (escort, seminar, and conference.) In terms of linguistic and interpreting skills, conference level is the highest.
Judiciary Interpreter:
• Federally Certified, Texas Licensed Court Interpreter Spanish<>English. In the United States, Federal certification is awarded after rigurous examination and is widely regarded in the legal field as a highly reliable indicator of competence.
American Translators Association (ATA) accredited English>Spanish . ATA accreditation is recognized world-wide.

Background and life experience--countries of residence: Cuba → 1961, Spain → 1967, Switzerland → 1971, France → 1974, Spain → 1982, The Netherlands → 1987, Norway → 1992, The Netherlands → 1999, USA → present.
Keywords: conference interpreter, intérprete de conferencia, interprète de conférence, conferences, conferencias, simultaneous interpreter, intérprete simultáneo, simultaneous translator, traductor simultáneo, simultaneous interpretation, interpretación simultánea, simultaneous translation, traducción simultánea, consecutive, cosecutiva, translator, traductor, translation, traducción, Spanish, English, French, español, inglés, francés, court interpreter, judiciary interpreter, federally certified, federal, certification, depositions, sworn statements, deposition, hearings, hearing, legal, medical, declaración jurada, IME, IMEs, declaraciones juradas, deposiciones, congresos, convenciones, meetings, conventions, espagnol, anglais, français, certified, AIIC, ATA, experienced, experiencia, quality, calidad

Profile last updated
Feb 28, 2008

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search