I do exceptionally high quality work in a broad range of fields (not just the ones listed).
High quality means:
- My texts don’t sound translated, i.e. I translate the underlying meaning, not just the words on the page
- I have extremely good writing skills and the ability to produce texts that read well and are composed in a style that is appropriate for the target audience
- Appropriate terminology is used (and researched if nececssary)
- I delivery strictly on time
- The texts are devoid of mechanical errors (spelling and the like)
- I can do rapid turnarounds if necessary
- Samples of past translations are available on request
- I have done countless projects for very high profile customers, including dozens of major German corporations, translations of documentation (including laws) for federal ministries etc.