Working languages:
English to French

Sandrine Delrieu
English to French Translator

Pau, Aquitaine, France
Local time: 01:35 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksConstruction / Civil Engineering
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Engineering: IndustrialEnvironment & Ecology
Forestry / Wood / TimberMechanics / Mech Engineering
Sports / Fitness / Recreation

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 7, Questions asked: 10
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, Discover, American Express, Check
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Universite de Pau et des Pays de l'Adour
Experience Years of translation experience: 18. Registered at Dec 1999. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software DejaVu, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, SDL Trados Studio 2009, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sandrine Delrieu endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
More than 200 million people speak French in the world.
In order to increase your sales in France and other French-speaking markets, it is vital that you use high-quality translations of documents — equipment descriptions, press releases, operation guides, etc. To achieve this, it is best to use the skills of a qualified and experienced professional translator.

I am a freelance translator with extensive experience in working from English to French (my mother tongue), and am specialized in various fields:

Automotive industry
Work tools
Machine tools
Construction equipment
Forestry equipment
Civil Engineering
Tourism & travel
Arts & culture
Fashion, and beauty.

My reasonable rates will fit quite economically the types of documents you need translated.

Keep in mind that it always will be more efficient for you to get documents translated by the same person; that solution is a guarantee of consistent quality and style.

I welcome any questions you might have and encourage you to contact me at your convenience.

I look forward to hearing from you and would be delighted to provide whatever translation services your company may require.
Keywords: mechanics, automotive industry, automobiles, construction equipment, gastronomy, environment, nature, ecology, tourism, travel, motorsports, cars, tractors, loaders, trucks, arts, culture, education, fashion, clothing, marketing

Profile last updated
Feb 28

More translators and interpreters: English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search