I have, up to the present, been living in Madrid, Spain. This being the case, my knowledge of Spanish in most specilizations is good.
I have very good knowledge of all Business Functions and Information Technology having both studied the subjects and worked in the industries.
Since my arrival in Spain, I have continued to learn Castillian Spanish from all the media sources encompassing reading, writing, listening and speaking, as well as attending classes.
During this time, I have taught the English language to native Spaniards. In this way, I have not lost my English, indeed quite the contrary, I have gained much by constant practice and reference work and reading, as well as gaining an appreciation for tranlation by working constantly with Spanish.
Later this year, I hope to sit the Institute of Linguists' Diploma in Translation Examinationn in Spanish and the in 2001, I want to sit an examination to give recognition in Translation of Spanish-English and vice-versa. However, this will be for formal recognition as I believe I already have much of the experience and knowledge necessary.
Translations to date:
Newspaper Articles - Medical & Historic;
Product Literature - manuals detailing history and function of antique scientific instrumentation;
Business Correspondence - Business letters and Curriculum Vitae.
Please contact me for further information concerning work since depending on my won work schedules, I may or may not be able to fulfil your request.
I will need a sample, estimated size of the work, and priority (number of days/weeks) to calculate a cost for any piece of work to be undertaken.