The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Hisami Kimura-Burnside
Professional -Flexible-Accurate

United States
Local time: 06:29 PDT (GMT-7)

Native in: Japanese Native in Japanese
Send email
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Electronics / Elect EngEngineering (general)
Engineering: IndustrialLinguistics
Mechanics / Mech EngineeringMedical: Instruments

Rates
English to Japanese - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour
Japanese to English - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 5
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Mar 2003.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat 5.0, MS Office XP 2002, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
About me
* Mother Tongue: Japanese

* Source Language: English

* Target Language: Japanese

* Main Topic:

Patents (Machinaries etc.)

Legal documents
(Software license agreement etc.)

Technical articles (RF-Semiconductor etc.)

Website translations

Please refer to my resume below.
(Word format)


** Education

English

International Relations
(Cross-cultural understanding)

Teaching Japanese (as foreign language)

** Professional Experiences:

*1999 - Present Lancashire, England

Freelance Translator
(Translation/ Proofreading)

Recent works:
Some parts of the book, "Technologies and Materials for High-Capacitor Capacitors - Technologies and Materials for EDLC and Electrochemical Supercapacitors" by Atsushi Nishino (J > E):10,000 English words

Document for Trial Examination associated with a Television Camera and a Television Apparatus, including the specification (J>E):10,000 English words

Patent Descriptions for EL Display Appratus (J>E) : 3,000 English words

Government-issued Report about Electronic Medical Equipment (J>E) : 6,000 English words

Industrial Newspaper Article; Semi-conductor (J>E) : 2,500 English words

Patent Descriptions for Electronic Weighing Machines (J>E) : 10,000 English words

Website of a Language School in England(E>J): 4,000 English words

Software Lisence Agreement(E>J): 5,500 English words

Office Furniture Catalog (E>J): 25,000 English words

Psychology Text
Keywords: Patent, Machinary, Engineering, Semiconductor, RF, Battery, Capacitor, Weighing Machine, Television, Scale, Legal document, software license, Trados, Cross-cultural understanding, イギリス, 日本


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: Japanese to English - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search