English to Spanish
| Freelancer, Verified site user |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription|
|Also works in:|
|Medical (general)||Livestock / Animal Husbandry|
|Energy / Power Generation||Botany|
English to Spanish - Standard rate: 0.04 EUR per word / 4 EUR per hour
| USD |
| PRO-level points: 40, Questions answered: 68, Questions asked: 17 |
| 0 entries |
| Botany, Environment, Finance, Food processing, Insurance, Medicine, Miscellaneous, Phytopathology, ships, Technical |
|Other - EATRI|
|Years of translation experience: 22. Registered at ProZ.com: Feb 2000.|
|English to Spanish (Instituto Profesional Eatri)|
English to Spanish (TOEIC (Corfo Chile))
English to Spanish (CORFO CHILE)
|Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, CoffeeCup Html Editor, Freehand 8.0, Pagemaker 6.0, Photoshop 5.0, SDLX 4.0, Powerpoint, SDLX|
| Flavio Figueroa endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). |
-Technical translation at the following fields: Transportation, medicine, psychiatry, electronics, cook, finance, insurance.
New Jersey Traffic Department Survey, Interview to Jose María Figueres, "Labors Economics" by George Borjas (Chapter 7 - 8)and other Study related issues.
I was born in Chile december 1971. So I am a spanish native speaker. I have been working as a Professional Translator and Interpreter since 1993 in different fields(see above). I get my Professional Translator and Interpreter Diploma from "EATRI" at Santiago de Chile.
After my graduation I started my carreer as a freelance translator working for differents companies from Chile, USA and Canada.
In february 2005, I took the TOEIC test from CORFO. Corfo is a chilean government institution its main goal is to promote the economical development of my country overseas. The goal of this test was to create a National Register Of Individuals with English Skills, according to this test I was qualified as TOEIC level 2, if you want you could confirm this information contacting CORFO at http://www.corfo.cl. Besides my activities as a translator I am also the editor of a Spanish Advertising Magazine called Más Datos http://www.revistamasdatos.cl.
My website http://www.revistamasdatos.cl/traducciones/ on july 2005.
Proz Premium member since July 2002.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
|Total pts earned: 48|
PRO-level pts: 40
|English to Spanish||40|
|Top general fields (PRO)|
|Top specific fields (PRO)|
|Energy / Power Generation||8|
|Furniture / Household Appliances||4|
|Transport / Transportation / Shipping||4|
|Livestock / Animal Husbandry||2|
See all points earned >
Keywords: biology, medicine, zoology, botanics, adults
Profile last updated
Sep 13, 2014