Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
-Technical translation at the following fields: Transportation, medicine, psychiatry, electronics, cook, finance, insurance.
New Jersey Traffic Department Survey, Interview to Jose María Figueres, "Labors Economics" by George Borjas (Chapter 7 - 8)and other Study related issues.
I was born in Chile december 1971. So I am a spanish native speaker. I have been working as a Professional Translator and Interpreter since 1993 in different fields(see above). I get my Professional Translator and Interpreter Diploma from "EATRI" at Santiago de Chile.
After my graduation I started my carreer as a freelance translator working for differents companies from Chile, USA and Canada.
In february 2005, I took the TOEIC test from CORFO. Corfo is a chilean government institution its main goal is to promote the economical development of my country overseas. The goal of this test was to create a National Register Of Individuals with English Skills, according to this test I was qualified as TOEIC level 2, if you want you could confirm this information contacting CORFO at http://www.corfo.cl. Besides my activities as a translator I am also the editor of a Spanish Advertising Magazine called Más Datos http://www.revistamasdatos.cl.
My website http://www.revistamasdatos.cl/traducciones/ on july 2005.
Proz Premium member since July 2002.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.