Working languages:
English to Italian

30 years experience and expertise

Local time: 15:15 GMT (GMT+0)

Native in: Italian Native in Italian
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Engineering: IndustrialMechanics / Mech Engineering

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 183, Questions answered: 79, Questions asked: 5
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 46. Registered at Sep 2003. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI
Software Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Technical translator experienced in: manuals/tenders in mechanical engineering, rolling mills, cnc machines, business correspondence, software, hardware, lawn-care/greens/fairway/irrigation equipment, medical. Member of The Institute of Translation and Interpreting since 1990. Jobs carried out for: Toro, Crown, Ransomes Jacobsen, Emirates SkyCargo, Fisher Price & Mattel, Atei, Utell, The Serious Fraud Office, Scott Health & Safety, Pegasus, Hertz, Intel, Kew Gardens, and many more important clients. Hands-on experience as translator/interpreter for: Alemagna Panettoni (Milan-I), ERCA Rolleiflex/Polaroid (Milan-I), Mediterranea Raffineria Petroli (offices in Milan-I), Loewy Robertson (Rolling Mills-Bournemouth, GB), etc. Ex-examiner for the London Chamber of Commerce, ex-teacher of Italian, ex-interpreter for Dorset Police. Having already retired as an interpreter, I am looking forward to semi-retirement and am not looking for any extra work (alas, translators don't die, they just fade away!). Ma come molti colleghi, faccio ancora le ore piccole...
Keywords: technical manuals, tenders, business correspondence, press releases, software, hardware, medical

Profile last updated
May 10, 2013

More translators and interpreters: English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search