This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Spanish: Exmple of technical paper about drinking water bussines.
Source text - English 11.1. INTRODUCTION
xxxxx was founded in 1989, as a company specialized in the integral management of drinking water supply, sewage and depuration services.
The number of services managed by xxxxxx gestión integral del agua, s.a. grows on a daily basis, in a way such that current contract portfolio is about 666 million euros, guaranteeing the company’s long term operation.
xxxxx gestión integral del agua, s.a. is a company of the xxxxxx Group operating in the water management industry, that at present provides service, through its different services, to a population equivalent to 6,000,000 inhabitants in integral water cycle management and delivering sewage services to a population equivalent to 9,000,000, consolidating itself as one of the main Spanish companies in the industry.
Our technical offer counts with the advantage of having a personnel widely trained throughout many years of management and construction of waste water treatment plants.
Other fields where xxxxxxx gestión integral del agua, s.a. develops its activities are:
•Treatment of mud from sewage waste water treatment plants.
•Disposal management of treated mud.
With this regard, xxxxxx gestión integral del agua, s.a. through its company xxxxxxxx. has gained wide expertise in the activity of appreciation of inert and non-special wastes, by distributing and applying organic waste and by-products to the soil, benefiting both the agriculture and the environment.
•Design and exploitation of co-generation facilities in waste water treatment plants.
•Cleansing and maintenance of manifolds and sewage networks.
•Design and operation of remote control and command systems for facilities.
•Management of sewage waste water treatment plants.
•Design and operation of desalting plants.
The financial soundness of xxxxxxx parent Group, as well as its personnel comprehensive expertise and technical qualification, tested in tasks and services managed throughout its different operation environments and industries, allows it to be one of the largest companies of drainage and sewage depuration services management.
Translation - Spanish 11.1 INTRODUCCIÓN
XXXX fue fundada en 1989, como una compañía especializada en la gestión integral del abastecimiento de agua de consumo, saneamiento y servicios de depuración.
El número de servicios gestionados por xxxxxx gestión integral del agua s.a. crece día a día, de manera que en la actualidad dispone de una cartera de contratos cercana a los 666 millones de euros, lo que garantiza la operatividad de la compañía a largo plazo.
xxxxxxx gestión integral del agua s.a. es una compañía del Grupo xxxxx que opera en la industria de la gestión del agua, y en la actualidad facilita servicio, a través de sus diferentes servicios (actuaciones) a una población equivalente de 6.000.000 de habitantes en la gestión del ciclo integral del agua y ofreciendo los servicios de saneamiento a una población equivalente de 9.000.000 consolidándose de ese modo como una de las principales compañías españolas en el sector.
Nuestra oferta técnica cuenta con la ventaja de disponer de personal con una gran preparación obtenida tras muchos años de administración y construcción de plantas de tratamiento de aguas residuales.
Otros campos donde xxxxx gestión integral del agua s.a. desarrolla sus actividades son:
•Tratamiento de los fangos procedentes de plantas de tratamiento de aguas residuales.
•Gestión de los fangos una vez tratados.
En este sentido, xxxxxxx gestión integral del agua, s.a. a través de su empresa xxxxxxx ha desarrollado una amplia experiencia en la actividad de revaloración de residuos inertes y residuos no especiales, mediante la distribución y la aplicación de residuos y subproductos orgánicos al suelo, beneficiando de ese modo tanto a la agricultura como al medio ambiente.
•Diseño y explotación de instalaciones de cogeneración en plantas de tratamiento de aguas residuales.
•Limpieza y mantenimiento de colectores y redes de alcantarillado (saneamiento).
•Diseño y manejo de sistemas de control remoto y automatización de instalaciones.
•Gestión de los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales.
•Diseño y puesta en funcionamiento de plantas desaladoras.
La solidez financiera de Grupo matriz de xxxxx, así como la experiencia integral y cualificación técnica de su personal, probada en temáticas y servicios gestionados a través de diferentes entornos de funcionamiento e industrias, permite ser uno de las mayores compañías de recogida y gestión de los servicios de tratamiento de efluentes.
More
Less
Translation education
Other - Experiencia práctica
Experience
Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Nov 2006.
Environmental Health and Water Quality Expert. Doctor in Biological Sciences
I have experience in English-Spanish translation of scientific texts, Union European technical papers and publications. I also have done jobs for the Spanish Ministry for the Environment (http://www.mma.es) indirectly through an important laboratory (Interlab) in the context of a toxicological approach for the development of the water quality standards. At my position at the Spanish Ministry of Health and Consumer Affaires, I am always translating specialized documents for the Environmental Health and Water regulators and politicians. Ready for manual checking and correct spanish texts directly in text/web editors. Also for Power Point Presentations, posters, and other formats
Internet Web project Manager. (http://interbionet.com)
I can directly translate English WebPages and Sites into academic and business Spanish (from Spain) using Macromedia Dreamweaver.
En español:
Doctor en Ciencias Biológicas especialista en Sanidad Ambiental y calidad de aguas.
Experiencia en traducciones del inglés al español de textos científicos, documentos técnicos y publicaciones de la Unión Europea. Trabajos para el Ministerio de Medio Ambiente (http://www.mma.es), sobre alternativas ecotoxicológicas para el desarrollo de normas de calidad ambiental. Realizo traducciones de trabajo sobre documentos en materia de Sanidad Ambiental y aguas. También se corrigen textos en español directamente en editores de texto o web, presentaciones de PPT, Poster para congresos, etc.
Gestor de proyectos web. (http://interbionet.com) Capacidad de traducción directa de Sitios web empleado como editor web Macromedia Dreamweaver.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.