Working languages:
Spanish to English

Christopher Malloy
Attorney

Ile-De-France
Local time: 05:07 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
User message
I specialize in retaining precise legal meaning from the source language to the target. I will not accept work if there is any possiblity I will be unable to meet your deadline. Your client's confidentiality is of the utmost imporance.
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
Science (general)

Rates
Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 40 - 60 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 11
Translation education Other
Experience Years of translation experience: 18. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.google.com
CV/Resume CV available upon request
Bio
Llevo 6 años trabajando en el campo legal, como abogado licenciado en la corte estatal del estado de Wisconsin, E.U., y la corte federal de primera instancia y de segunda instancia (apelaciones) del séptimo circuito de los E.U. Empecé en la traducción para proveerles sevicios a mis clientes que tambien necesitaban servicio de traducción. Por ejemplo, Le proveí servicio de traducción a un cliente que trabajaba como prestamista y necesitaba un contrato de prestamo en español. Otro cliente necesitaba someter documentos legales a la Universidad de Vigo. Yo le hice los documentos y también se los traduje.

Los datos más importantes acerca de mi experiencia son los siguientes: El inglés es mi primer idioma, tengo bachillerato en literatura española, doctorado en leyes, he vivido en Puerto Rico, estoy casado con una puertorriqueña que está a punto de terminar su doctorado en microbiología, soy padre de dos hijas y en casa hablamos español."

Mi educación:

Juris Doctor Magna Cum Laude, Facultad de Derecho de la Univesidad de Wisconsin-Madison, 2004. Nombrado al Orden de la Toca (Order of the Coif) y recibí numerosos honores académicos.

Licenciatura en Artes, Universidad de Wisconsin-Madison, 2001. Especialización en Español, nombrado a la "Sociedad Honoraria Hispánica".
Keywords: traducción de documentos legales, traducción a inglés, English to Spanish translation, translation of legal documents from Spanish to English.


Profile last updated
Jul 16, 2008



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search