This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
environmental sciences, ecology, agriculture, development (international, social), literature
My parents are Brazilian and I lived roughly half my life in the U.S and half in Brazil, so I am a native speaker of both English and Portuguese.
After graduating at U.C. Berkeley in English Literature, I moved to Brasilia, where I have worked over the last ten years for a wide range of Brazilian government ministries and foreign agencies, such as the World Bank, Department for International Development (U.K.), UNDP, U.S Embassy, as both translator and interpreter. I have also worked as a simultaneous translator at scientific conferences, seminars, and workshops in a wide range of fields throughout Brazil.
For normal written translations, I charge approximately 15 dollars per 1000 characters (without spaces) of translated text.
I am also fluent in French, Spanish, and Italian, and have done two-way simultaneous translations in French-Portuguese-, Spanish-Portuguese, and Spanish-English.
Keywords: government documents, development, environment, ecology, agriculture, literature, social sciences, information technology, technology, it. See more.government documents,development,environment,ecology,agriculture,literature,social sciences,information technology,technology, it, computing. See less.