Working languages:
English to Japanese

13 years of medical translation

Osaka, Osaka, Japan
Local time: 01:30 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through
User message
Translation has to be accurate and to flow naturally
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation
Specializes in:
Medical: InstrumentsMedical (general)

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 100, Questions answered: 42
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Experience Years of experience: 18. Registered at May 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Japan Medical and Scientific Communicators Association
Software Microsoft Excel, Microsoft Word,, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV will be submitted upon request
Professional practices Drozjp endorses's Professional Guidelines (v1.0).
Translation Pair:
English to Japanese (medical and lab.device manuals)

13 years of Medical translation (esp.orthopedic surgery)
-My experience in orthopedic surgery field extends from material test reports to surgical
-The quality of my translation is especially appreciated by major Orthopaedic Device Manufacturers.
5 years of user manual translation for laboratory device
(eg. HPLC chiller, automated pipette, disruptor)

Recent projects:
-Research papers on intraarticular injection of hyaluronic acid
-Research papers on antimicrobial agents on certain infections
-Cytotoxicity and Guinea pig maximization test reports for medical devises

Dictionaries and reference books
Merriam Webster Ver.3.0, Collins Cobuild, Promedica (medical dictionary) Ver.3.0, English-Japanese Medical Dictionary Ver.12, The Yuhikaku Dictionary of Psychology, Netter Atlas of Human Anatomy, Principles of Anatomy and Physiology, Grant's Atrals of Anatomy, Dictionary for GMP Terminology, Terminology of Orthopaedics (6th edition), Terminologia Anatomica Japonica (13th edition), Handbook for Reading Medical Chart, JAMA (Japanese translated version), Nikkei Medical, Journal of Joint Surgery, and more.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 100
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Japanese50
Japanese to English50
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical: Pharmaceuticals24
Cosmetics, Beauty8
Electronics / Elect Eng8
Business/Commerce (general)6
Pts in 8 more flds >

See all points earned >
Keywords: Medicine, Orthopedic Surgery, THA, TKA, UKA, PLIF, physical therapy, Pain management, NSAIDs, surgical techniques, intervertebral fusion devices. clinical trial, Intraarticular injection of hyaluronic acid, 人工股関節全置換術、人工膝関節全(単顆)置換術、理学療法、臨床試験、治験、ヒアルロン酸関節内注入

Profile last updated
Apr 20, 2016

More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search