Working languages:
English to German
German to Polish
Polish to German

Kamil Markiewicz
Nic, co niemieckie, nie jest nam obce!

Warsaw, Mazowieckie, Poland
Local time: 09:08 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  •   
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Training
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
ReligionPsychology
Poetry & LiteratureLinguistics
HistoryGovernment / Politics
General / Conversation / Greetings / LettersTourism & Travel

Rates
English to German - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
German to Polish - Rates: 0.02 - 0.04 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Polish to German - Rates: 0.02 - 0.04 EUR per word / 15 - 25 EUR per hour
Preferred currency PLN
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 135
Payment methods accepted Wire transfer, Money order, EFT, EFT, EFT, Cash
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries kamilius
Translation education Master's degree - University od Warsaw
Experience Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Polish (Muzeum Powstania Warszawskiego)
German to Polish (Wydawnictwo Znak)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Access, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://niemiecki-niemiecki.pl
CV/Resume Polish (PDF)
About me
Kamil Markiewicz – absolwent germanistyki i stosunków międzynarodowych na Uniwersytecie Warszawskim. Stypendysta Deutscher Akademischer Austauschdienst (DAAD) i Katholischer Akademischer Ausländer-Dienst (KAAD).
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego. Tłumacz ustny i pisemny (literatury pięknej i popularnonaukowej, dokumentów, filmów oraz tekstów użytkowych z różnych dziedzin) z języka niemieckiego i na język niemiecki. Autor opracowań niemcoznawczych dla Polskiej Akademii Nauk i artykułów dla miesięcznika „Więź”.
Ma w dorobku tłumaczenia m. in. dla Muzeum Powstania Warszawskiego, Wydawnictwa Znak, Wydawnictwa W.A.B., Wydawnictwa Święty Wojciech, Fundacji Friedricha Eberta, Stowarzyszenia Wydawców Katolickich, TVP Kultura, miesięcznika „Więź”, biur tłumaczeń Kontekst i Lidex, oraz międzynarodowej organizacji Pomoc Kościołowi w Potrzebie.

Kamil Markiewicz – Absolvent der Germanistik und der Internationalen Beziehungen an der Universität Warschau. Stipendiat des Deutschen Akademischen Austauschdienstes (DAAD) und des Katholischen Akademischen Ausländer-Dienstes (KAAD).
Vereidigter Übersetzer für die deutsche Sprache. Dolmetscher und Übersetzer (Belletristik und Sachbücher, Presseartikel, Urkunden, Filme und Gebrauchstexte aus verschiedenen Gebieten) aus dem Deutschen ins Polnische und aus dem Polnischen ins Deutsche. Verfasser von Berichten für die Polnische Wissenschaftsakademie und Artikeln für die Monatszeitschrift „Wiez“.
Er fertigte zahlreiche Übersetzungen an, u. a. für das Museum des Warschauer Aufstand, die Verlage Znak, W.A.B. und Święty Wojciech, die Friedrich-Ebert-Stiftung, den polnischen katholischen Verlegerverband, den öffentlichen kulturellen Fernsehsender TVP Kultura, die katholische Monatszeitschrift „Więź“ und das internationale katholische Hilfswerk Kirche in Not sowie den Verein für Jugendarbeit „Kannste auch!“ e.V. in Berlin.
Keywords: German, Polish, certified, translations, law, social science, film, literature


Profile last updated
Oct 25, 2016



More translators and interpreters: English to German - German to Polish - Polish to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search