English to Spanish: Dandy Walker Syndrome Detailed field: Medical (general)
Source text - English El Síndrome de Dandy Walker, fue descrito en 1887. Dandy y Blackfan reconocieron la tríada típica en 1914, más tarde Taggart y Walker en 1942, señalaron que el defecto era debido a una atresia congénita de los agujeros de Luschka y Magendie. Fue Brendan, quien, para distinguir este síndrome de otras alteraciones del desarrollo cerebelar, le denominó síndrome de Dandy Walker, después de estudiar seis casos comprobando que la entidad se debe a un desarrollo anormal y no a la atresia de los citados agujeros.
Translation - Spanish Dandy Walker Syndrome was described in 1887, by Dandy and Blackfan, whom later in 1914, recognized the typical triade.In 1942, Taggart and Walker, showed that the defect was due to a congenital atresia on the Luschka and Magendie holes. It was Brendan, whom after studying six cases, where he found that the entity is due to an anormal development, not to the atresia of the mentioned holes, whom being able to distinguished the syndrome from other skull development, named the syndrome as “Dandy Walker”.
Graduate diploma - Pitman's English as a Second Language Diploma
Years of translation experience: 40. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
I am a Spanish-English Freelance Translator with an extensive international experience in creative, business, academic and technical writing in the Automotive; Medical; Culinary and Legal fields. Creative and detail oriented, I also possess excellent writing, typing, computer reading, presentation, editing, correction, research and analytical skills and I am also capable of synthesizing extensive literary information.
Keywords: legal documents, auto manuals, medicine books translation, magazines, childrens books