Working languages:
Lithuanian to English
Polish to English
Czech to English

Edita Kaminskaite
A qualitatively different linguist

London, United Kingdom
Local time: 15:24 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Lithuanian Native in Lithuanian
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription, Training, Operations management, Copywriting
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaMedical (general)
Medical: PharmaceuticalsLaw: Contract(s)
Government / PoliticsEngineering: Industrial
Media / MultimediaAdvertising / Public Relations
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 51, Questions answered: 26
Experience Years of experience: 9. Registered at Sep 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Professional practices Edita Kaminskaite endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I have officially started my translator's career at 16; unofficially, I have been an interpreter ever since I can remember.

I was born in Vilnius, Lithuania, and raised as bilingual, but by the age of 12, thanks to my parents' ceaseless efforts to expose me to multicultural environments, I was already fluent in Polish, Lithuanian, Russian, and English.

I hold an International Baccalaureate Bilingual Diploma, with Lithuanian and English as my native languages, and a Master of Arts in Professional and Business Communication from La Salle University in Philadelphia, PA. Having lived, studied, and worked in Prague, Czech Republic, for over 14 years, I am also near-native in Czech, and have excellent passive knowledge of Slovak.

What sets me aside from most other translators is that I have learned all my working languages at a very early age, through immersion in their respective cultural environments, rather than formal schooling. Using all my languages on a daily basis in social and work interactions allows me to keep in touch with the ongoing development of languages and their stylistic patterns.

I consider translating highly specialised texts into English to be my key strength: I have a very keen eye for linguistic nuance (supported by a recent GMAT verbal reasoning score in the top 1% worldwide), and an ability to organically merge the finest details in the intended meaning and style of the original into the translated text.
Keywords: Lithuanian, Czech, Polish, Russian, English, media, communication, marketing, journalism, publishing, advertising, software, localization, medical, law, arts, government, legislation, social sciences, psychology, sociology

Profile last updated
Jan 21, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search