Working languages:
English to Korean
Korean to English

CMC Translation - CMC Translation
Life is but an empty dream. Enjoy!

Seoul, Soul-t'ukpyolsi, South Korea
Local time: 07:14 KST (GMT+8.5)

Native in: Korean Native in Korean
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Operations management
Specializes in:
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Electronics / Elect EngGames / Video Games / Gaming / Casino
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Telecom(munications)Mechanics / Mech Engineering

English to Korean - Rates: 0.07 - 0.12 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
Korean to English - Rates: 0.10 - 0.15 EUR per character / 25 - 30 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 28, Questions answered: 10
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Car, EddyDic, Eddy_ERP, eddy_Statistics, Law_&_Patents
Translation education Bachelor's degree - SNU
Experience Years of experience: 35. Registered at Apr 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Korean Society of Translators)
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (PDF)
* English-Korean(vice versa) translation in the following fields:
Computer, IT, Software, Hardware, Internet, Electronics,
Telecommunication, Mechanics, Transportation, Medical
Marketing and News Articles

* Fluent in using PC (Since 1983):
Internet, Microsoft Office applications, Graphics Applications,
Visual Basic & C++, Website-making-related applications,
Trados applications (Translation Memory Tools)

* Editing, Proofreading & QA available.

* Over 19,000,000 words Translation/Software Localization

* Published Over 60 Books Since 1987

* Translation Experienced Since 1985

* Proofreading & Editing Since 1986
Keywords: Korean, English, IT, Computer, Software, Hardware, Internet, Electronics, Telecommunication, Test, Mechanics, Transportation, Marketing, News, Articles, Localization, Proofreading, Graphics, Trados, Editing, Editor, Review, Adobe, Premier, Framemaker, Photoshop, TM, Book, Magazine, Business, Finance, Banking, Marketing, Medical, Eengineering, Tourism, ERP, Patents, Legal, Military, Defense

Profile last updated
May 26, 2008

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search