The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Zelus et Radix
works on text, HTML, XML, vid subtitles

Barranquilla, Atlantico
Local time: 05:07 COT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
User message
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Desktop publishing
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersPoetry & Literature
Tourism & TravelJournalism

English to Spanish - Standard rate: 0.08 USD per word / 25 USD per hour
Spanish to English - Standard rate: 0.10 USD per word / 30 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 35, Questions answered: 33, Questions asked: 8
Experience Years of translation experience: 13. Registered at Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Composer, Inkscape, JWPce, NJStar, Notepad++, Poedit, Scribus, Subtitle Workshop, Powerpoint, Wordfast
About me
Translation and Style proofreading - Formats: plain text, web page (HTML), video subtitles, Flash animations, DOC, XLS, PPT, PDF, XML-based, TXT, Open Office, SVG, CDR, AI
Software/GUI localization - Formats: PO and XML-based


Spanish - native
English - advanced speaking; near-native reading and writing
Japanese and Mandarin Chinese - beginner speaking


* Swedish flag tutorial for Tavmjong Bah's Inkscape Guide English Spanish
* Ted Mitchell's "Students as Town Planners" article for Greenteacher Magazine English Spanish TRANSLATION EXPERIENCE (Only international)

* English>Spanish style proofreading on video subtitles of segments in the Peace Pilgrim documentary DVD
* Spanish>English translation of Financial Statement for DNGO Engineering Without Borders Spain
* English>Spanish translation of magazine articles for Greenteacher Magazine en español.
* English>Spanish translation of newsletters for NGO Orphanage Africa (now OrphanAid Africa)
* English>Spanish translation of web pages for Kidlink
* English>Spanish translation of articles for Hunterdon Hispanos
* English>Spanish translation of Tavmjong Bah's "Inkscape: Guide for a Vector Drawing Program" website and book (currently)


Profile last updated
Oct 3, 2008

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search