Arabic to Spanish: Acuerdo Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - Arabic Artículo 5
Cada universidad prestará asistencia, según sus posibilidades, a los estudiantes admitidos en la universidad y les acogerá en condiciones favorables conforme a los términos de este Acuerdo. Los gastos de alojamiento, del viaje, de seguro médico y de manutención caerán a cargo de los estudiantes participantes en el programa. Los candidatos deberán además presentar un documento que confirme que disponen de los recursos suficientes para el transporte hacia y desde su universidad de origen y para la manutención durante su estancia.
| Translation - Spanish المادة 5
تقدم كل جامعة، في حدود الإمكانيات المتاحة، مساعدة للطلبة المقبولين للدراسة بهما وتستقبلهم في ظروف ملائمة طبقا لمقتضيات هذا الاتفاق. يتكفل الطلبة المشاركون في البرنامج بمصاريف السكن إضافة إلى تكاليف السفر و التأمين الصحي و الإعاشة. كما يجب على الطلبة المقبولين الإدلاء بوثيقة تؤكد توفرهم على الوسائل المادية الكافية لأداء تكاليف السفر من و إلى الجامعة الأصلية و للإعاشة خلال مدة الإقامة.
|
Spanish to Arabic: Acuerdo Detailed field: Law: Contract(s) | |
Source text - Spanish Artículo 9
Las dos Partes promoverán el intercambio de actividades culturales tales como :
- las exposiciones etnográficas y de artes plásticas ;
- las presentaciones de obras teatrales, de baile y de conciertos de música ;
- los intercambios de grupos artísticos con motivo de los festivales organizados en sus territorios respectivos.
Artículo 10
Cada una de las dos Partes se compromete a informar la otra parte, por vía diplomática, de la fecha de llegada de sus delegados y del programa de sus estadías en el país de la otra Parte, al menos con un (1) mes de antelación.
Artículo 11
Los gastos ocasionados por el intercambio de delegados previsto en el marco del presente Programa de Aplicación se sufragarán según las disposiciones siguientes :
a. La Parte invitada se hará cargo de los gastos de viaje internacional de capital a capital (ida-vuelta) de sus delegados.
b. La Parte anfitriona se hará cargo de los gastos de estadía de los delegados (alimentación y alojamiento adecuado gratuito o bien en paquete) conforme a la reglamentación en vigor relativa a las delegaciones extranjeras en el país anfitrión.
| Translation - Arabic المادة التاسعة
يشجع الطرفان تبادل التظاهرات الثقافية على شكل :
- معارض إثنوغرافية ومعارض للفنون التشكيلية،
- تقديم عروض مسرحية وعروض الرقص وكذا حفلات موسيقية،
- تبادل الفرق الفنية بمناسبة المهرجانات المقامة فوق ترابهما.
المادة العاشرة
يتعهد كل طرف بإخبار الطرف الآخر، عبر الطرق الدبلوماسية، بتاريخ وصول مبعوثيه وببرامج إقامتهم في بلد الطرف الآخر قبل شهر على الأقل.
المادة الحادية عشرة
يتم تحمل المصاريف الناتجة عن تبادل المبعوثين المنصوص عليه في إطار هذا البرنامج التنفيذي حسب المبادئ التالية:
أ- يتحمل الطرف الموفد نفقات السفر الدولي (ذهابا وايابا) لمبعوثيه من العاصمة الى العاصمة.
ب- يتحمل الطرف المستقبل نفقات إقامة المبعوثين (المأكل والمشرب وسكن لائق بالمجان أو تعويض جزافي)، وذلك طبقا للنظم المعمول بها في البلد المستقبل والمتعلقة بالوفود الأجنبية.
|