Working languages:
French to English
English to French
English (monolingual)

Lauren UK
BA Law (Oxon), PGDip Int/Trans

United Kingdom
Local time: 05:55 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
EconomicsMedical (general)
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
ReligionFinance (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 194, Questions answered: 89, Questions asked: 20
Translation education Other - PGDip, University of Bath, UK
Experience Years of translation experience: 11. Registered at Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (University of Bath)
English to French (University of Bath)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word
CV/Resume English (DOC)
I have a BA in Law and French Law from the University of Oxford and Universite Pantheon-Assas (Paris II). I achieved First Class Honours, and was ranked third in the University.
Subjects studied included: contract law, tort law, trusts, land law, EU law, public international law, Roman law, criminal law, constitutional law, jurisprudence, administrative law, administrative property law, labour law, the history of administrative law, private international law and comparative law.

I then studied Interpreting and Translating (French and English, biactive) at the University of Bath, and received a Post Graduate Diploma with distinction (average mark 74%).
I completed work experience placements at the OECD and the EU institutions.

Following my studies, I successfully passed the freelance interpreting tests for a major international organisation and am due to start work in August 2008, subject to the completion of the necessary administrative formalities.

I am currently registered with various translation agencies, where I specialise in legal and financial documents, including contracts, reports, criminal records declarations, qualifications, amendments and legal correspondence. I am also very happy to accept work from outsourcers who contact me via my ProZ profile, and have undertaken translations, proofreading work and website localisation for several such clients.

I am reliable, efficient and precise, showing great attention to detail and with wide general knowledge. I always go the extra mile in researching my translations to ensure optimum quality and accuracy. I am also prepared to provide certified translations, on request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 202
PRO-level pts: 194

Top languages (PRO)
English to French96
French to English76
Spanish to English2
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)32
Law: Contract(s)24
Finance (general)15
Medical (general)12
General / Conversation / Greetings / Letters10
Marketing / Market Research8
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: conference interpreter, Oxford, Oxon, Oxford University, translator, proofreader, law degree, law, droit, interprete de conferences, OECD, OCDE, EU, UE, maitrise en droit, First, qualified, diplome, distinction, public service interpreter, cancer, liaison interpreter, banking, economics, politics, EU law, droit europeen, droit francais, droit international public, public international law, contracts, contrats

Profile last updated
Dec 12, 2013

More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search