The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services. |
English to Hindi
Hindi to English
Maithili to English
| rakesh s |
a journalist and communication teacher
Local time: 03:33 IST (GMT+5.5)
total professional commitment
| Freelancer and outsourcer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management|
|Cinema, Film, TV, Drama||Media / Multimedia|
|Social Science, Sociology, Ethics, etc.||Education / Pedagogy|
|Psychology||Poetry & Literature|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Government / Politics|
|Also works in:|
|Advertising / Public Relations||Management|
|Human Resources||Textiles / Clothing / Fashion|
|Environment & Ecology||General / Conversation / Greetings / Letters|
|IT (Information Technology)||Tourism & Travel|
|Law: Contract(s)||Finance (general)|
|Art, Arts & Crafts, Painting|
| Questions answered: 4, Questions asked: 10 |
|Other - Translation Bureau,Government.|
|Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2007.|
|Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint|
|CV will be submitted upon request|
I love translation,and I put my soul in it.Traslation,as a discipline,is a great blend of the faculties of natural general understanding of various subjects,imagination,skill and discipline.
I'm a post graduate in Mass Communication,and also in English Literature.
I'm a full time translator with a very reputed organisation for the last ten years,and have also been freelancing in the field of translation for the same period. I'm also a guest faculty at a reputed private mass communication institute where I teach development communication,internet journalism and film journalism.I'm also a freelance journalist writing mainly on development issues and films.I've also started content writing for different internet sites,and I'm enjoying it.
I think that I've developed such a command over myself that the different pursuits I'm involved in are not conflicting with each other,rather they're supporting and complimenting each other.
I understand the importance of meeting deadlines in the profession of translation.
I hope I get an opportunity to serve you,
Keywords: also a communication teacher and freelance journalist, content for internet, development, social and sociological, film, psychology, journalistic writings, philosophy, literature
Profile last updated
Jan 20, 2011