Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Arabic to English: The Legislative Authority Calls for a Review of the Contract of "Newroz Tel" Company for Fiber Optic Cable General field: Other Detailed field: Other
Source text - Arabic السلطة التشريعية تدعو الى اعادة النظر بعقد شركة "نوروز تيل" للكابل الضوئي
شفق نيوز/ دعت لجنة الاعمار والخدمات في مجلس النواب، الاثنين، الشركة الوطنية للانترنت بـ"اعادة النظر" بالعقد الذي ابرمته مع شركة "نوروز تيل" لمد الكابل الضوئي، مشيرة الى ان نسبة ارباح الشركة التي تبلغ 74% تخالف قرارات مجلس الوزراء.
واوضح ان "هنالك قراراً لمجلس الوزراء يمنع تنفيذ هكذا مشاريع تصنف على انها بنى تحتية بواسطة شركات اهلية، بل تكلف شركات الوزارات بتنفيذها"، مضيفاً ان "قرار مجلس الوزراء ينص ايضا على ان تكون حصة ارباح الدولة هي الكبرى مقابل حصة الشركة لان الدولة تملك الارض والمشروع".
Translation - English The Legislative Authority Calls for a Review of the Contract of "Newroz Tel" Company for Fiber Optic Cable.
Shafaaq News. On Monday, the Reconstruction and Services Committee of the Council of Representatives called on the national internet company to "reconsider" the contract it had signed with "Newroz Tel" Company for the extension of fiber optic cable, noting that the Company's profit share, which amounts to 74% contradicts with the decision of the Council of Ministers.
He explained that "there is a Cabinet decision which prohibits the implementation of such projects classified as infrastructure by civil companies, and that their implementation is assigned to ministries' companies," adding that "the decision of the Council of Ministers also provides that the share of profits of the state be the largest compared to the share of the Company because the state owns the land and the project."
Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Dec 2007. Became a member: Apr 2019.
My professional background is in Law and Social Sciences and I enjoy reading a variety of other subjects, including history, geopolitics and international relations. I have professional translation experience in the legal and business fields, and have a few publications. I also work as Head of Legal and Compliance for a pharmaceutical company and I am proficient in drafting various types of agreements (including business development agreements), various legal documents (e.g.power of attorney, corporate regulatory filings, etc.), policies and procedures and guidelines in both English and Arabic.
Keywords: Translation, interpretation, simultaneous interpretation, technical translation, professional translation, political translator, political interpreter, legal translator, legal interpreter, government, democratic governance, good governance, democracy, democratization, elections, administration, politics, human rights, law, human rights law, international law, international treaties, international organizations, statutes of international organizations, immigration, feminism, women’s rights, women’s issues, women empowerment, domestic violence, social justice, economics, development, social development, economic development, corruption, money laundering, anti-terrorism, political science, Egyptian law, Egypt, history, business, marketing, news, correspondence, letters, curriculum vitae, certificates, letter, template, contracts, poverty, poverty reduction, reform, political reform, political transition, political systems, fighting corruption, political integrity, political finance, institutional development, defense, refugees, international protection, emigration, children’s rights, children’s issues, cooking, traveling, tourism, others