English to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 40 EUR per hour Italian to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 40 EUR per hour French to Spanish - Standard rate: 0.07 EUR per word / 40 EUR per hour
Since Feb?97 FREE-LANCE TRANSLATOR for agencies, companies & individuals.
- Videogames: for Jinglebell ? localization agency in Milan. Developers - Cryo, Microids, Infogrames, Ontario Europe, Dreamcatcher . Scripts, manuals, ingame texts. Historical, military, space, combat, racing, adventures, tennis, children.
- Gastronomy, wine: for Edizioni DemoMedia- La Cucina Toscana, Italcanditi, ELLE Spain
- Technical, commercial texts, web sites: for Gewiss, Universal Pack, Dalmine, Ghezzi, Graftek, Beckers, Bremboflex, Go Genini, Carrara, Frattini, Omag, Snoline, Svelt, Rilecart, Reepack, Robopac, Titan
- Fashion, cosmetics: for Armani casa, Perofil, ELLE Spain, Vogue Italia, Esecutivi
- Animal production: FAO Projects
June?98-Dec?99 IN-HOUSE TRANSLATOR/INTERPRETER (en>ita, ita>spa, spa>ita)- legal documents, commercial correspondence with contacts in South America. Public local company - water/gas/public lighting supply, waste disposal. BERGAMO AMBIENTE E SERVIZI, SpA. Bergamo (Italy)
March-May?98 STAGE FOR THE TELE-TRANSLATION COURSE. In-house translator -commercial, technical. Since then, free-lance translator for the companies in the association. BERGAMO EXPORT - Local Association of Small & Medium Enterprises. Bergamo (Italy)
Master on new technologies for translation
Minimum: 0,05 euro/word
After getting a degree on English Philology at University of Valladolid (Spain), I soon started working as a script translator for the Cinema Festival in my town. Translation has always been my passion, finding the best way to report the original intention in the translated text. In 1996 I moved to Italy (heart commands!!). I was selected to participate in a specialized translation seminar in Milan organized by EU, Italian Ministry of Labour and Lombardy Region. Since I arrived in Italy I?ve been working as a full-time translator - freelance mainly. I?ve acquired a particular skill translating videogames and technical manual, but I also translate in other fields, and I can guarantee my customers a total dedication to the work in hand, always researching thoroughly in whatever the subject I have to translate. I?m a careful, meticulous translator who seeks fluent, accurate results and always respect deadlines. I can translate some 2,500 words per day, depending on the difficulty of the text.
Keywords: videogames, technical, tourism, wine, gastronomy, legal, animal, public services, fashion, vídeo juegos, manuali, manuales, tecnico, cocina, cucina, video giochi, cuisine, jeu video, turismo, vino, servizi, recetas, recipes, ricette