Working languages:
French to English

Anna Stevenson
Accurate, reliable, and prompt

Nice, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 03:05 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
User message
Accurate, reliable, and prompt
Account type Freelancer and outsourcer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Desktop publishing, Project management
Specializes in:
Business/Commerce (general)International Org/Dev/Coop
Aerospace / Aviation / SpaceIT (Information Technology)
Tourism & TravelMusic
Telecom(munications)Computers (general)

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 8, Questions asked: 6
Payment methods accepted Wire transfer, Check
| Send a payment
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Glossaries Culinary terms, IT
Standards / Certification(s) ISO 9001
Translation education Bachelor's degree - University of Oregon
Experience Years of translation experience: 20. Registered at Sep 1999. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, FrameMaker, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, LaTeX, Office XP, OpenOffice, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Anna Stevenson endorses's Professional Guidelines (v1.1).
In the field of IT, I have extensive experience translating and editing in the following areas: internet (including websites; HTML, CSS, PHP, SQL databases), telecommunications, computer gaming, and general subjects. My eleven years of translation experience include four years in the offices of Sopra Group, a major European IT consulting, systems integration and application outsourcing company. Of those four years, I spent two as an on-site consultant at Air France, and one year managing telecoms translation projects for SFR and Orange.

My experience in other fields includes: literature, music, aviation/aerospace (thanks in large part to my time spent at Air France), business, management, finance, tourism, trade exhibitions, and the humanitarian sector.

I perform quality translations and edits, delivered on time, in your desired format. Pricing is based on content and document type.

Approximate daily volume: 4000 words for non-technical content; 2500-3000 words for technical content and any content in HTML format. 8000 words for editing of English-language documents.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 28
PRO-level pts: 16

Language (PRO)
French to English16
Top general fields (PRO)

See all points earned >
Keywords: website, html, internet, pc, IT, computing, telecom, telecoms, telecommunications, tourism, culture, software, hardware, databases, editing, editor, proofreading, proofreader, translator, french, english

Profile last updated
Nov 28, 2013

More translators and interpreters: French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search