Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
In the field of IT, I have extensive experience translating and editing in the following areas: internet (including websites; HTML, CSS, PHP, SQL databases), telecommunications, computer gaming, and general subjects. My eleven years of translation experience include four years in the offices of Sopra Group, a major European IT consulting, systems integration and application outsourcing company. Of those four years, I spent two as an on-site consultant at Air France, and one year managing telecoms translation projects for SFR and Orange.
My experience in other fields includes: literature, music, aviation/aerospace (thanks in large part to my time spent at Air France), business, management, finance, tourism, trade exhibitions, and the humanitarian sector.
I perform quality translations and edits, delivered on time, in your desired format. Pricing is based on content and document type.
Approximate daily volume: 4000 words for non-technical content; 2500-3000 words for technical content and any content in HTML format. 8000 words for editing of English-language documents.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.