The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
Japanese to English

Christopher Clough

Manchester, England
Local time: 07:27 GMT (GMT+0)

Native in: English Native in English
User message
Corporate and website documentation
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Internet, e-CommerceLaw: Contract(s)
Law (general)International Org/Dev/Coop

Translation education Other - Imperial College, London (MSc)
Experience Years of translation experience: 16. Registered at ProZ.com: Jul 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to English (Imperial College, London)
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Christopher Clough endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
About me
I am a native English-speaking translator with seven years experience helping Japanese companies and organizations to communicate effectively and fluently with overseas clients. I specialize primarily in privacy policies, terms of use and other types of website documentation as well as contracts, agreements memoranda and regulations. I also have extensive experience translating corporate press releases and working in the field of international relations.

Training/education
I have a BA in Japanese and Spanish from Cardiff University and an MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology from Imperial College, London (distinction).

Professional experience
I worked as a translator for Kobe City Government in Japan for two years from 2001 to 2003. Since then I have been working for a Tokyo-based translation company on a more or less full-time basis. Throughout my career to date I have consistently worked to exceptionally tight deadlines, always maintaining a high degree of accuracy.

Please feel free to contact me for more information about my qualifications and experience.
Keywords: Japanese, regulations, agreement, contract, privacy, policy, compliance, memorandum, terms, conditions, usage, プライバシー, ポリシー, 規定, 契約, 個人情報, 規程, コンプライアンス, 規制, 規則, 英語, 翻訳, イギリス


Profile last updated
Jul 10, 2008



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search