This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Chinese: Political Writing General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English "Dramatically, imperceptibly, the miasmic pall of uncertainty, of our lives being vulnerable and out of control that hangs over much of the world now descended on Americans. People were aware that something had changed fundamentally. Like birds that vanish from the sky after a natural calamity the planes over Washington disappeared; the skies became eerily quiet except for the urgent sound of the helicopter, which added to the tension. When the flights resumed it was a relief to see something of normalcy return, but it was not the same."
--Excerpt from "Islam Under Siege: Living Dangerously in a Post-Honor World" by Akbar Ahmed
Translation - Chinese 「不知不覺中,過去籠罩世界多處地方的陰影現在竟然戲劇性地降臨美國,美國人無助地感到未來充滿未知數,生命何其脆弱,他們能掌控的如此有限。人們意識到某些事已徹底改變。就像遭遇天災後的鳥兒一樣失去蹤影,華盛頓上空的飛機也銷聲匿跡。天空靜地可怕,只偶爾傳來直升機發出的急促聲響,讓緊繃的空氣更加令人窒息。班機復航之後,人們對飛航恢復正常鬆了一口氣,但儘管如此,世界已不復從前。」
--摘錄自《圍攻伊斯蘭:在後榮譽世界中的危險生活》
阿克巴‧阿赫美德著
English to Chinese: Financial News Article General field: Bus/Financial Detailed field: Finance (general)
Source text - English JP Morgan Chase reports $3.3bn profits
Wall Street bank JP Morgan Chase has reported profits of $3.3bn (£2bn) for the last three months of 2009.
That compares with profits of $702m reported at the end of 2008 at the height of the financial crisis.
Total profits for the year were $11.7bn, the bank said, with investment banking providing the bulk of the earnings.
Staff compensation - made up of salaries and bonuses - totalled $27bn for the year. Investment bankers earned $9.3bn in pay and bonuses.
Mixed performance
Jamie Dimon, JP Morgan's chairman and chief executive, said he was pleased with the bank's performance, but said it could be better.
"Though these results showed improvement, we acknowledge that they fell short of both an adequate return on capital and the firm's earnings potential," he said.
Mr Dimon also praised staff for helping to protect the bank in its recovery from the banking crisis and for keeping it "healthy and vibrant".
Investors appeared unimpressed with JP Morgan's results, with shares in the bank falling 2% in early trading, though they later recovered.
"The top-line results were disappointing and there were pressures on credit card lending and retail banking," commented David Buik from BGC Partners.
"It shows the US economy is far from out of the woods yet."
The bank lost $2.2bn through its credit card business last year, and retail banking also made a loss in the fourth quarter.
Bonus payouts
JP Morgan's 200,000 employees were paid a total of $27bn in salaries and bonuses over the year - an 18% increase on 2008 - though a figure for bonus payments alone was not given.
The $9.3bn earned by investment bankers was a 21% increase on the previous year.
The results follow US President Barack Obama's announcement on Thursday of plans to claw back nearly $120bn from US banks to pay back bail-out costs.
"If these companies are in good enough shape to afford massive bonuses, they are surely in good enough shape to afford paying back every penny to taxpayers," President Obama said, announcing the measure.
JP Morgan received $25bn of funds from the government's bail-out fund, known as the Troubled Asset Relief Programme (Tarp), but repaid it in full in June last year.
Unlike many of its rivals, the bank did not report a quarterly loss during the financial crisis, having benefitted from a relatively low exposure to the US sub-prime mortgage market.
The US's other major banks including Goldman Sachs, Morgan Stanley and Citigroup will report their results from Monday.
Story from BBC NEWS: http://news.bbc.co.uk/go/pr/fr/-/2/hi/business/8461285.stm
Translation - English An Extract from "Ancestral Family Teaching"
When one receives an ox from another, one should give back a horse in return. Giving with nothing to receive back is not proper etiquette. A debt of gratitude should be acknowledged and repaid: such is an act of grace and manners. Benevolence is not paid back with a gesture of appreciation: such is not gentlemanly conduct. Serving the emperor requires committed loyalty; serving the father demands devoted reverence. It is polite and respectful for those who need knowledge to come and seek teaching, but it is inappropriate for a teacher to approach those who need knowledge. When one leaves one’s father to serve one’s teacher as a student, one should esteem the teacher like one’s own father. One should be careful about one’s words and keep one’s appearance tidy. One should exemplify goodness by being filially pious, and should not yearn for badness or commit fraud. One should have a righteous and honest heart, and should not create lies or deceit. One should obediently serve one’s father, greeting him at dawn and visiting him at dusk. One should know whether one’s father is hungry, thirsty, warm or cold. One should share one’s father’s sorrows when he is worried, and share a good time when he is cheerful. When one’s parents are ill, one should not eat even if the food is delicious; when one eats, one should not be full; when one lives, one should not be at peace. When one hears music, one does not enjoy it; when one hears good news, one does not pay attention; and one takes no notice of physical upkeep or well-groomed attire. Only when one’s parents are cured, one should naturally cease to do such things. A disciple should serve his teacher as he reveres his own father; a disciple should learn the way and the language of his teacher.
More
Less
Translation education
Master's degree - University of Bath, UK
Experience
Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Nov 2004.
Simultaneous Interpreter Specialized in Chinese to English and English to Chinese Interpretation
Professional Training in Interpreting and Translation
- MA with disdinction in Interpreting and Translating from the University of Bath, UK
- Advanced Interpreter Education Diploma from Simon Fraser University, Canada
Bilingual and Bicultural Communications
- Near native-speaker level English (BA in Psychology and Asian Studies from the University of British Columbia, Canada)
- Studied and worked in English-speaking countries for over a decade: Canada and the UK
- Experienced conference interpreter who provides simultaneous, consecutive and whisper interpreting services
- Experienced in translating documents from English into both Traditional and Simplified Chinese and vice versa
- Has freelanced in Canada, Europe, Taiwan and Mainland China
Experience
- Worked as an in-house interpreter and translator for the English-speaking Chief Operating Officer of a Taiwan insurance subsidiary of a Fortune 500 company
- Attended high-level meetings with the COO, such as board meetings, weekly executive officer meetings or company quarterly review meetings, and facilitated his communications with other colleagues on important topics concerning operations, IT, marketing, finance and investment, external audits, and budget planning
- Engaged in simultaneous interpretation for meetings at the United Nations Office at Vienna: volunteered at the Expert Group Meeting on Protection against Trafficking in Cultural Properties in 2009 and interned at the 50th session of the Commission on Narcotic Drugs in 2007
- Interpreted for Chinese government, business and journalist groups visiting Canada and the UK
- Interpreted for officials representing the municipal, provincial and federal governments of Canada as well as UK business and academic organizations
- Facilitated communications at international business meetings and negotiations
- Translated materials related to journalism, government policies, airline and tourism industries, and the fields of insurance, business, finance, marketing and advertising
- Translated brochures, ads, web pages, press releases, letters, memos, business documents, meeting minutes, legal contracts, government regulations, news articles as well as academic papers and reports
Keywords: English to Chinese, Chinese to English, translation, interpretation, simultaneous interpretation, consecutive interpretation, liaison interpretation, 中英口譯筆譯, 同步口譯, 逐步口譯. See more.English to Chinese, Chinese to English, translation, interpretation, simultaneous interpretation, consecutive interpretation, liaison interpretation, 中英口譯筆譯, 同步口譯, 逐步口譯, 口譯, 筆譯, 翻譯, 汉英口译笔译, 同声传译, 交替传译, 同传, 口译, 笔译, 翻译, journalism, news, politics, airline, tourism, insurance, finance, business, advertising, marketing. See less.