Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Training
Education / Pedagogy
Tourism & Travel
Also works in:
Cinema, Film, TV, Drama
Poetry & Literature
Media / Multimedia
Sample translations submitted: 1
Estonian to English: Eesti Vanasõnu - Estonian Proverbs
Source text - Estonian 1. Mida Juku ei õpi, seda Juhan ei tea.
2. Amet ei küsi leiba.
3. Viinaklaasi upub enam inimesi ära kui merde.
4. Kuidas känd, nõnda võsu = Käbi ei kuku kännust kaugele.
5. Olgu isa hunt või karu, kui aga mies ise mies on.
6. Isa arm kestab hauani, ema arm igavest.
7. õõl uheksa poega, päeval mitu mõtet.
8. Hommik on õhtust targem.
9. Uppuja haarab ka õlekõrrest kinni.
Translation - English 1. What Johnny doesn't learn, John doesn't know.
2. Occupation doesn't ask for any food.
3. More people drown in the glass of beer than into the sea.
4. Like father like son.
5. The man be the man despite of being a wolf or a bear.
6. Father loves to the grave, mother forever.
7. Night has nine sons, day many thoughts.
8. New dawn will be wiser than the night.
9. A drowning man will catch a straw.
Years of translation experience: 34. Registered at ProZ.com: Aug 2008.
I am a 1991 graduate of Tallinn Conservatory in Tallinn, Estonia, where I studied music education, child psychology, choir conducting and voice. Was always very eager to learn to communicate in English.
First gained experience in middle school and actively used my interpreter knowledge with exchange students from Eastern Germany.
While a student in Conservatory, performed interpretive duties on various tours, and gained major interpreter experience as a concert administrator in Tallinn Philharmonic Society. I managed music festivals of all kinds (including International Organ Festivals, Chamber Music and Jazz Festivals) and assisted foreign musicians.
I arrived in San Francisco in 1992. Took the duties of an assistant organizer of West Coast Estonian Days. Interpreted and translated various events, conducted the Estonian Mixed Choir, was an Estonian community organist and an accordionist for Estonian folk dancers until 1995.
Moved to San Diego in 1995, my experience has included working with various Estonian Delegations in America.
I am eager to find more jobs as an Estonian-English interpreter. Hope through this website you can find me directly. Most recent experience includes Second Line Defense Training Interpreter in WA.
Keywords: English-Estonian-English Interpreter, Consecutive Interpreter, Tourism, Music, International Music Festivals, International Choral Festivals, Second Line Defense Training Interpreter, International Border Security Training Interpreter, Interdict/RADACAD Interpreter, Tour Guide, Tourism, Airport Interpreter, Estonian-English-Estonian Chaperon, Daily interpreter needs while on a tour, Fast Service.