The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Nov '16

Working languages:
English to Spanish

Arthi
Professional Translators Team in One

Mexico
Local time: 16:58 CST (GMT-6)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Project management
Expertise
Specializes in:
Military / DefenseChemistry; Chem Sci/Eng
Medical: PharmaceuticalsMedical: Health Care
Medical: CardiologyAdvertising / Public Relations
Petroleum Eng/SciBusiness/Commerce (general)
IT (Information Technology)Marketing / Market Research

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 46
Payment methods accepted Visa, MasterCard
Translation education Other - University of Toronto
Experience Years of translation experience: 14. Registered at ProZ.com: Aug 2008. Became a member: Nov 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (University of Alberta, Campus Saint-Jean)
Memberships N/A
Software Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, XTM
Website http://none
Training sessions attended Specialization on medical translation [download]
About me
We are a team, we work together to give a better service.
Translating, editing, and proofreading the documents to offer a better work.
Every one has a expertise field:


1. Medical (Clinical Studies, Articles, Medications)
2. IT
eBusiness
Marketing



Professional Experience:
-Medicine: clinical studies, articles, medications
-Marketing: hospitality, promotional
-IT: Hardware, ebusiness
-General: Magazines: men's fitness, and general

Recent Works:
EN-ES Summary of Clinical Safety
EN-ES Nonclinical Overview
EN-ES Summary of Clinical Efficacy
EN-ES Nonclinical Toxicity
EN-ES Semantic Web
EN-ES HTML Design

Capacity:
Translation 3000-3500 words per day
Editing 3000-6000 words per day
Proofreading 12000-15000 words per day
Keywords: Medical, IT, EBusiness, Marketing, Architecture, Construction, General


Profile last updated
Dec 7, 2016



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search