Working languages:
Spanish to English
French to English

Helmet80
Reliable translation checking serivce

Local time: 09:53 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Send email
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Other
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 11
Translation education Bachelor's degree - University of Kent
Experience Registered at ProZ.com: Nov 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Word
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I am offering a translation checking service/copy editing service for translators who want to reduce the amount of time it takes to translate documents and improve their efficiency.

I have:

An upper second class BA(Hons) in French and Spanish; A Certificate of English Language Training to Adults (accredited by the University of Cambridge and the British Council); A Further Certificate in Business French

From University and my varied work history I have excellent experience in:
General translation (journalism in formal and informal registers, correspondence etc)
Business (especially performance/quality assurance and business planning)
Travel (articles, itineraries, travel information)
Music and the arts








My work history has mainly been temporary contracts, and through this I have had experience in different fields.

I do not yet have a Diploma in Translation, but intend to obtain one. I am therefore beginning with translation checking.
I have however done some private translation work, involving the purchasing of property in Spain.

I have also studied at l'Universite d'Avignon et de pays de Vaucluse in France and at La Universidad de Cordoba, Spain.

At University no source language>English translation I did fell below 75% in the final year of studies.
Keywords: checking, verification, revision, checker, arts, art, arte, music, musique, musica. See more.checking,verification,revision,checker,arts,art,arte,music,musique,musica,drumming,batterie,bateria,journalism,journalisme,periodismo,business,commerce,comercio,travel,voyage,viaje. See less.


Profile last updated
Sep 15, 2009



More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs