Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV available upon request
After a long career in the diplomatic and public service, I decided in 2003 to work freelance as a translator and editor, specialising in texts from German into English. I translate into my mother-tongue only since my focus is on producing texts of the highest quality. My aim is for the work I produce not to sound like a translation, while at the same time retaining all the meaning and feeling of the original German text. This applies both to my translation and editing work.
I put my long professional experience to good use and concentrate on texts from the fields of sociology, politics, the media, economics, and my lifelong involvement with English and American literature.
• Translation from German into English or linguistic and stylistic editing and proofreading of English language contributions to journals, books, etc, or lectures and speeches;
• Translation of PR material such as brochures, websites, flyers, prospectuses, etc;
• Literary texts
German Federal Association of Translators and Interpreters (BDÜ)
Chartered Institute of Linguists, London.
Keywords: ageing research, political analysis, sociology, history, hotels, tourism