Working languages: French to Dutch English to Dutch German to Dutch
Marianne Knijff Translation is the art of failure-U. Eco
Local time: 14:49 CEST (GMT+2)
Native in: Dutch
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
I look forward to working with you!
Freelancer This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management
Also works in: Advertising / Public Relations Art, Arts & Crafts, Painting Botany Business/Commerce (general) Cinema, Film, TV, Drama Computers: Software Cooking / Culinary Cosmetics, Beauty Education / Pedagogy Food & Drink Furniture / Household Appliances History Poetry & Literature Photography/Imaging (& Graphic Arts) Printing & Publishing Psychology Religion Retail Sports / Fitness / Recreation Tourism & Travel Transport / Transportation / Shipping Wine / Oenology / Viticulture EUR PRO-level points: 78, Questions answered: 52, Questions asked: 12 11 projects entered
Project Details Project Summary Corroboration Subtitling Volume: 3 days Completed: Nov 2009 Languages: English to Dutch Documentary on the Azteks Documentary on the Azteks Cinema, Film, TV, Drama No comment. Subtitling Volume: 3 days Completed: Nov 2009 Languages: English to Dutch Rescue me: tv serie on firefighters Cinema, Film, TV, Drama No comment. Subtitling Volume: 3 days Completed: Sep 2009 Languages: 40 minute detective for Misdaadnet of Endemol Cinema, Film, TV, Drama No comment. Subtitling Volume: 3 days Completed: Aug 2009 Languages: English to Dutch Movie: The End of the Line Cinema, Film, TV, Drama No comment. Subtitling Volume: 3 days Completed: Aug 2009 Languages: English to Dutch Porterhouse Blue; tv series Cinema, Film, TV, Drama No comment. Subtitling Volume: 250 lines Completed: Dec 2008 Languages: English to Dutch Subtitling company film for Johnson&Johnson International Org/Dev/Coop No comment. Translation Volume: 1000 days Duration: Aug 2003 to Dec 2007 Languages: French to Dutch many small route and holiday houses descriptions Numerous translations in the touristic field Tourism & Travel No comment. Translation Volume: 100 hours Languages: French to Dutch Interpreting French > Dutch v.v. Engineering (general), Medical: Dentistry No comment. Subtitling Volume: 20 days Duration: Apr 2009 to Jul 2009 Languages: English to Dutch Subtitling the Dr. Phil show Psychology No comment. Translation Volume: 6500 words Duration: May 2009 to Jun 2009 Languages: English to Dutch Website information 4 and 5 star hotels Tourism & Travel No comment. Translation Volume: 0 days Duration: Jan 2009 to Sep 2011 Languages: Many different translations, various subjects General / Conversation / Greetings / Letters No comment.
Bouwkunde/civiele techniek, Computer programmes, Engineering, General, Literatuur / muziek, Management, Transport, Werktuigbouwkunde Other - ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalers Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Dec 2008. N/A French to Dutch (Upon request) English to Dutch (Upon request) FFF - Forum Freelance Filmvertalers Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SPOT, Spot, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX Marianne Knijff endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
As an experienced (7 years) project manager and proof reader for a large translation agency, I have been in contact with virtually every possible subject in any thinkable language combination.
Educated as a translator, the above experience has further greatly enhanced my knowledge of language in general and of French, English and German in particular and I am working on a freelance basis since many years now.
I am thrustworthy and aware of the importance of your deadline which I take very seriously.
I am more than averagely skilled with software such as Trados, Word, WordFast, FinalDraft, Excel, PowerPoint, etc.
I proofread my translations thoroughly.
My knowledge of Dutch is excellent, so your finished text will be impeccable.
I look forward to working with you.
Marianne This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
Total pts earned: 78 (All PRO level) Top languages (PRO) French to Dutch 43 English to Dutch 35 Top general fields (PRO) Tech/Engineering 46 Art/Literary 12 Bus/Financial 12 Law/Patents 4 Other 4 Top specific fields (PRO) Construction / Civil Engineering 12 Finance (general) 10 Engineering: Industrial 7 Engineering (general) 6 Law (general) 4 Mechanics / Mech Engineering 4 Music 4 Pts in 10 more flds > See all points earned >
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
Project History Summary Total projects 11 With client feedback 0 Corroborated 0 positive (0 entries) 0 positive 0 neutral 0 negative 0
Job type Subtitling 7 Translation 4 Language pairs English to Dutch 7 French to Dutch 2 2 Specialty fields Cinema, Film, TV, Drama 5 Tourism & Travel 2 Psychology 1 Other fields General / Conversation / Greetings / Letters 1 Medical: Dentistry 1 Engineering (general) 1 International Org/Dev/Coop 1
Keywords: subtitling, subtitler, ondertitelen, ondertitelaar, translator, translation, vertaler, vertaling, Engels, English, Frans, French, Francais, Nederlands, Dutch, néerlandais, voice over, voice-over, Voice Over, Voice-Over,
Profile last updated Mar 3, 2016