Working languages:
English to French
French to English

Charles Russell
www.russhitech.co.uk

Local time: 19:54 WAT (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
Printing & PublishingComputers (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 156, Questions asked: 12
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Quick Word
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Dec 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Intercultural School)
English to French (McGill University)
French to English (Queen's University Belfast )
Memberships N/A
TeamsQuick-Words
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.russhitech.co.uk
CV/Resume English (DOC)
About me
I have been working as a freelancer, providing translation, transcription, localization, and proof for the past 5 years. I hold an IELTS (including a one -year translation course) and many java certifications. I’m currently preparing translation certificate on (http://languages.supinfo.com/). I also have small experience in project management, research, in-house translation, glossary building, and interpretation; develop and implement networks solutions. These 3 principles are wandering from the results expected for my translations: fidelity, clarity and originality. I’m friendly and flexible with rate; always deliver the work on time.

PLEASE I DONT WORK SUNDAY

Traduction, voila qui donne à réfléchir. Il s’agit de rendre disponible dans une autre langue les pensées, les idées, la volonté, d’une personne.
Ces 3 principes font errantes partis des résultats escomptés pour ma traduction : fidélité, clarté et originalité. Je m’engage de faire une traduction aussi littérale que possible dans la mesure où celle-ci par sa lourdeur n’obscurcir pas la pensée.
Je me garde de toute traduction libre par simple souci de concision. Dans la mesure où c’est possible je fais preuve d’originalité surtout si le contexte exige impérieusement l’adoption d’un autre terme ; cela impose toutefois des limites au choix des mots.
Je m’interdis dans la limite du possible de traduire comme je pense que celui qui parle ou qui écrit aurait du s’exprimer.

Historiques des récents travaux de traductions accomplies ou en cours. Pour plus d'informations sur les donneurs d'ordre, merci de me faire un mail à
tagaltavista@gmail.com:

From 01/10/09 to 30/12/09
• Global Express Banking Newsletter
• GE Capital Global Banking
• PDM_spec_M1123813-1_eng.isc
• Translation for GE Healthcare Buc
• Phasor CV-DM.zip
• localizers WEBSITE / SEO Expert
• GE Energy_MOD9-KH-Master-LS2100 Instr-2009.zip
• IBM EDIT French Translator
• Technical manuals translate

From 01/01/10 until ... ... .. 30/03/10

• 10611207.For.Trans.zip
• CC5221984 Newsletter
• CC5033532 LegalCompliance Bulletin
• Français to Cameroon style French Translation
• In court ... .... scheduled for 03/10
• HS-CSLP-08-LG Module 8 Safe Systems of Work_PLM.pdf.doc
• user Manuel security system

since 30/03/10
update very soon
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 72
(All PRO level)


Language (PRO)
German to French4
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering39
Science7
Law/Patents4
Marketing4
Social Sciences4
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering25
Internet, e-Commerce8
Printing & Publishing5
Computers: Hardware4
Petroleum Eng/Sci4
Computers (general)3
Computers: Systems, Networks2
Pts in 2 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
English to French1
Specialty fields
Telecom(munications)1
Computers: Systems, Networks1
Other fields
Construction / Civil Engineering1
Keywords: traduction, russhitech, freeeland


Profile last updated
May 13, 2011



More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search