Video Greeting


Working languages:
French to German
English to German

Daniel KUPPER
Better than machine translation

Belgium
Local time: 23:03 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Transcription, Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Tourism & Travel
Science (general)Mathematics & Statistics
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Systems, Networks
Computers: HardwareComputers (general)
IT (Information Technology)Medical: Instruments

Rates
French to German - Standard rate: 0.10 USD per word / 12 USD per hour
English to German - Standard rate: 0.10 USD per word / 12 USD per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 8
Blue Board entries made by this user  4 entries

Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Englishtown.com
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Englishtown)
French to German (SELOR)


Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Express Scribe Transcription, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Trados Online Editor, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.dku-betrieb.eu
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

I was born and grew up in Belgium but made my studies in Germany in 1993.

I have a linguage certification in Advanced English and two university degrees in Business Administration and in Economics.

I like walking, watching television and traveling. I have been freelance translator for seven years and I love it.

My specialities are

  • technical: human translation of user manuals,
  • general law: translation of privacy policy in web pages,
  • Subtitles: video sequences,
  • Economics: financial reports,
  • Tourism: real estates.
dku.JPG


Read Human Translation vs. Machine Translation

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
German to Dutch1
German to French1
English to German1
Specialty fields
Tourism & Travel1
Other fields
pflege24's Twitter updates
    Keywords: english, englisch, french, französisch, deutsch, german, allemand, science, law, tourism




    Profile last updated
    Oct 5, 2023



    More translators and interpreters: French to German - English to German   More language pairs