Member since Jul '13

Working languages:
English to French
Spanish to French
Russian to French

Availability today:

February 2019

Quality needs experience


Native in: French Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Project management
Specializes in:
Finance (general)Textiles / Clothing / Fashion
Education / PedagogyGovernment / Politics
International Org/Dev/CoopInvestment / Securities
Art, Arts & Crafts, PaintingMarketing / Market Research
Cosmetics, BeautyBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 31, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries KatLOT
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Feb 2013. Became a member: Jul 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to French (Université Toulouse le Mirail)
English to French (Université Paris X Nanterre)
Memberships APROTRAD
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordbee
Training sessions attended Attended 6 training sessions

Professional practices Katia CULOT endorses's Professional Guidelines.

As a child, I lived several years in Africa and later on in the USA.
I've always loved languages and cultural differences.

I gained experience as a translator/reviewer thanks to different internships at eTranslate and at Text Appeal (localization agency).
Then I worked as an internal reviewer and a translator at Berlitz Traduction France GlobalNet Paris and Trad’Style Communication.

I started as a Free-Lance Translator in 2002 and since then, I've been collaborating with translation agencies and direct customers, mainly for the Financial and Institutional Sectors, but not only:

• Economic and financial texts: (FOREX, equities, credit), private banking, corporate banking, companies annual reports, newsletters for the banking sector, investment funds, press releases…
• NGOs : World Bank reports, various EU reports (Interact programs...),
• Cosmetics (user's manuals, press releases), Arts (exhibitions, videos), Fashion and Clothing
• B2B2C and legal texts, polls, translation of the Special Olympic Games 2003 website (50,000 words)
• Engineering (pumps, compressors), civil works… and many more...

I obtained the TAUS post-editing certificate in May 2015 and I was awarded one of the "Most Valuable Translators 2015" by Web translations in January 2016.

I use SDL Studio 2017.

Member of the SFT from 2004 to 2012, of the APROTRAD (Association professionnelle des métiers de la traduction) from February 2016 on and of the Financial Translators Yahoo Forum

I also have a thorough knowledge of business and technical vocabularies as I've been stepping in companies as a Business English Trainer giving classes to managers, technicians and admin. employees working for companies of all sizes such as Sanofi, Arcelor Mittal, Faurecia, Hutchinson, Société Générale... and their various departments (HR, Technical, R&D, Export, Logistics… ) for more than 9 years now.

Contact me !


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 72
PRO-level pts: 60

Top languages (PRO)
English to French56
Spanish to French4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion28
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs4
Cosmetics, Beauty4
Finance (general)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, French, Finance, Financial, NGO, ONG, Business, Funds, Investment, Report, Training, Proofreading, Translation, Reviewing, Arts, Fashion, Tourism, Russia, Russian, History, Sociology, Politics, Press release, articles, advertising, Institutional, Institution, economics, cosmetics, test, review, Textiles, Fabrics, Fashion History,

Profile last updated
Jan 25

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - Russian to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search