Working languages:
English to French
Spanish to French
Russian to French

Quality needs experience


Native in: French 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Training, Project management
Specializes in:
Finance (general)Textiles / Clothing / Fashion
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Investment / SecuritiesMarketing / Market Research
Cosmetics, BeautyBusiness/Commerce (general)
Law (general)Economics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 60, Questions answered: 31, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries KatLOT
Experience Years of experience: 18. Registered at Feb 2013. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Russian to French (Université Toulouse le Mirail)
English to French (Université Paris X Nanterre)
Memberships APROTRAD
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordbee
Events and training
Professional practices Katia CULOT endorses's Professional Guidelines.

As a child, I lived more than 8 years in Africa and later on in the USA for 2 years.
I've always loved languages and cherished cultural differences.

I gained experience as a translator/reviewer thanks to different internships at eTranslate and at Text Appeal (localization agency).
Then I worked as an internal reviewer and a translator at Berlitz Traduction France GlobalNet Paris and Trad’Style Communication.

I started as a Free-Lance Translator in 2002 and since then, I've been collaborating with translation agencies and direct customers, mainly for the Financial and Institutional sectors, but not only:

• Economic and financial texts: (FOREX, equities, credit), private banking, corporate banking, companies annual reports, newsletters for the banking sector, investment funds, press releases…
B2B2C and legal texts
NGOs : World Bank reports, various EU reports (Interact programs...),
• Cosmetics (user's manuals, press releases), Arts (exhibitions, videos), Fashion and Clothing
• Polls, translation of the Special Olympic Games 2003 website (50,000 words)
• Engineering (pumps, compressors), civil works… and many more… .

I use SDL Studio 2019 and obtained SDL post-editing certificate in 2020 as well as TAUS post-editing certificate.

Member of the SFT from 2004 to 2012, of the APROTRAD (Association professionnelle des métiers de la traduction) from February 2016 on and of the Financial Translators Yahoo Forum

I also have a thorough knowledge of business and technical terminologies as I step in companies as a Business English Trainer giving classes to managers, technicians and admin. employees working for companies of all sizes such as Sanofi, Arcelor Mittal, Factset, Faurecia, Hutchinson, Société Générale... and their various departments (Technical, After sales, Export, R&D, Logistics, HR… ) for more than 10 years now.

Does my experience fit your needs?  Contact me !


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 72
PRO-level pts: 60

Top languages (PRO)
English to French56
Spanish to French4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Textiles / Clothing / Fashion28
Cosmetics, Beauty4
Finance (general)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
International Org/Dev/Coop4
Medical (general)4
Pts in 2 more flds >

See all points earned >
Keywords: English, French, Finance, Financial, NGO, ONG, Business, Funds, Investment, Report, Training, Proofreading, Translation, Reviewing, Arts, Fashion, Tourism, Russia, Russian, History, Sociology, Politics, Press release, articles, advertising, Institutional, Institution, economics, cosmetics, test, review, Textiles, Fabrics, Fashion History,

Profile last updated
Sep 24, 2020

More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - Russian to French   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search