Working languages:
English to Czech
Czech to English

Filip Rocek
Videogame localization

Czech Republic
Local time: 07:57 CEST (GMT+2)

Native in: Czech Native in Czech
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Specializes in:
Electronics / Elect EngIT (Information Technology)
Games / Video Games / Gaming / CasinoAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelMarketing / Market Research
Cinema, Film, TV, DramaGeography

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 15, Questions answered: 6
Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard, PayPal
Experience Years of experience: 14. Registered at Sep 2014. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Czech (University of Hradec Kralove)
Czech to English (University of Hradec Kralove)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Dreamweaver, Frontpage, Idiom, LocStudio, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Subtitle Workshop, Wordbee, Wordfast, XTM
Events and training
Professional practices Filip Rocek endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I have been working as a professional freelance translator since 2006 when I delivered my first translations for Vibracoustic.

Meanwhile, I grabbed an opportunity to work directly in mechanical engineering field and gain more experience as in-house technical translator and interpreter for Kimberly-Clark. My professional interpreting skills were proved during long-stay business trips to USA with teams of managers, machine operators and electricians.

Next stage in my personal progress was the world's leader in translation and localization – SDL International – where I spent more than 3 years as in-house lead translator and reviewer.

In 2014, I made a decision that with my vast experience I will offer language services directly to the clients as a full-time freelance translator, reviewer and interpreter.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Czech8
Czech to English7
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Medical (general)4
Construction / Civil Engineering4
Metallurgy / Casting4
Energy / Power Generation3

See all points earned >
Keywords: english, czech, translator, translate, interpret, words, price, experience, experienced, IT, automotive, electronics, games, game, videogames, videogame, manufacturing, processing, plastics, telephone, telecommunication, care, literature, movie, film, book, company, association, SDL, Trados, SDLX, content, branch, field, industry, fast, quick, overnight, manual, engineering, management, environment, contract, deadline, evaluation, quality, urgent, offer, science, travel, tourism, hotels

Profile last updated
Feb 7, 2019

More translators and interpreters: English to Czech - Czech to English   More language pairs