Member since Apr '15

Working languages:
German to English

Availability today:
Available

January 2021
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Philippa Carr
GER-ENG Translator/Proofreader (BDÜ)

Germany
Local time: 13:59 CET (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsGovernment / Politics
Tourism & TravelEnvironment & Ecology
Law: Contract(s)History
Medical: Health CareEducation / Pedagogy
Medical: PharmaceuticalsLaw: Taxation & Customs
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 1
Payment methods accepted Visa, PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Bachelor's degree - University of Warwick
Experience Years of experience: 7. Registered at ProZ.com: Oct 2014. Became a member: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (University of Warwick)
Memberships BDÜ
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Word, SDL TRADOS
Website https://www.carr-translations.de/
Events and training
Bio

I am an experienced freelance German to British English translator at CARR TRANSLATIONS: www.carr-translations.de. As regards academic qualifications, I hold a Bachelor of Art´s degree from the University of Warwick which largely focused on German to English Specialised Translation and I had additional training on a fully funded course in translation at the Internationale Hochschule in Bremen, Germany.


I gained in-house experience as a translator for my internship at Forum for the Future in London to support their high profile campaign, ´Discover Community Energy in The UK´. During this internship I translated large volumes of journalistic material from German into English since Germany was used as a model for how community owned renewables could be managed in the UK. My translated material was then used to support the political campaign led by the Co-operative Group and the Rt Hon Ed Davey- former Secretary of State for Energy and Climate Change.

I have extensive experience in working on freelance translation projects, more information can be found on the second page of my CV. Thus far, I have predominantly worked on legal contracts, marketing material, medicine and political science. My Master of Art´s degree in European Politics and Governance, for which I received a Merit grade in 2011, has given me a deeper understanding of topics related to the EU and particularly migration and asylum policy as well as environmental policies. The latter have now become my forte in the translation industry.

I use Trados Studio 2017 for the majority of my projects.

Keywords: German, English, translations, proofreading, transcreation, politics, policy, migration, asylum, environment, consultancy, academic, the environment, renewable energies, academic, localisation, medical, pharmaceutical, healthcare, marketing, advertising, tourism, branding, legal contracts


Profile last updated
Aug 7, 2020



More translators and interpreters: German to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search