Member since Apr '17

Working languages:
English to Indonesian
Indonesian to English
Indonesian (monolingual)

Toni Faisal
Certified PRO service for your documents

Local time: 19:58 WIB (GMT+7)

Native in: Indonesian (Variant: Standard-Indonesia) Native in Indonesian
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
9 positive reviews
2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Toni Faisal is working on
Nov 7, 2019 (posted via  just got back... just finished a guide book for trainee and trainer of fast food copany, more than 100,000 words, switch to other projects now... ...more, + 29 other entries »
Total word count: 100000

User message
competitive and adjustable rate under volume, replying in minutes, fast and accurate translation, quick turnaround, 24/7 online, fast internet connection
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Specializes in:
Tourism & TravelAutomotive / Cars & Trucks
Mechanics / Mech EngineeringGames / Video Games / Gaming / Casino
Education / PedagogyForestry / Wood / Timber
LinguisticsMarketing / Market Research
Petroleum Eng/SciReligion

Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 19, Questions asked: 4
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Glossaries Medicine, Oil
Translation education Other - Universal Networking Digital Language Foundation (UNDL Foundation)_(United Nation {UN} language foundation/yayasan bahasa PBB)
Experience Years of experience: 14. Registered at Oct 2014. Became a member: Apr 2017.
Credentials English (University of Teaching Training and Education (STKIP), verified)
English to Indonesian (University of Teaching Training and Education (STKIP), verified)
Memberships UNDL Foundation (United Nation language foundation), HPI
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Microsoft Access, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 24 forum posts
Professional practices Toni Faisal endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity

SDL_Trados_Studio_Web_Icons_016Certified PROs

I will translate your documents with my experience as Search Engine Evaluator and my wide range interest of knowledge

I have translated hundreds thousands of words with almost all fields of translation. Some of my clients and my projects are:

Worlwide clients
1. America
2. Indonesia
3. Spain
4. Portugal
5. Hong Kong
6. India
7. Australia
8. China 


1. Localization of the biggest e-commerce website of China
2. Localization of the most famous brand of car safety seat of Netherlands
3. (As an active shopper on international and Indonesian e-commerces and experience in translating their websites, this is really makes me your best translator in handling your e-commerce or website localization)


1. Translated documents from the biggest Oil & Gas company in America
2. Translated documents from one of the biggest Oil & Fluids company in America
3. Translated Navigation Tool documents from one of the most famous car brand of Japan

Search Engine Evaluation

1. I was a Search Engine Evaluator for a well known and famous search engine from China
2. I was listed in 3 biggest companies which concern in search engine evaluations
3. (This experience is very important for translating, I always visit many websites, social medias, e-commerces, and any things in online platform. By the rich experience in browsing whether in English and in Indonesian, it makes me the most feasible for your terms searching

App Translation

1. UpLive (Chatting/web broadcasting application on Google Play)
2. Time Wrap Guardian (game on Google Play)
3. Bumper Crop (game on Google Play)
4. Leo Privacy (application on Google Play)
5. Block WiFi Thief (application on Google Play)

Documents of Banks

1. Translated documents of Anti-fraud guidance for one of well-known Indonesian bank
2. Translated documents of Bank BRI
3. Translated documents of Bank Mandiri
4. Translated documents of Bank Muamalat
5. Translated documents of Bank Syariah Mandiri
6. Translated documents of Bank Maybank
7. Translated documents of Bank BTN
8. Translated documents of Bank Mayora
9. Translated documents of Bank Bukopin
10. Translated documents of Bank BCA
11. Translated documents of Bank HSBC
12. Translated documents of Bank Permata
13. Translated Statement of banks
10. (With monthly projects in finance, business, insurance, health and law from most of banks in Indonesia, I become very familiar with this field of expertise)


1. Tranlated documents from The National Agency of Drug and Food Control of Indonesia
2. Translated drug products for one of the biggest medicine company from U.S.A.
3. Translated eCligner (South Korean product of teeth stirrup)
4. Localized an application interface of PMS period, pregnancy for women


1. Translated Graduation Certificates of University of Brawijaya
2. Translated Graduation Certificates of Bandung Institute of Technic
3. Translated Letter of Statements issued by Department of Population and Civil Registration
4. Translated documents of Tax Identification Number

Ministries of Indonesia

1. Translated documents from Ministry of Trade of Republic of Indonesia
2. Translated documents from Ministry of Finance of Republic of Indonesia
3. Translated documents from Ministry of Environment and Forestry of Republic of Indonesia
4. Translated documents from Ministry of Industry of Republic of Indonesia
5. Translated documents from Directorate General of Taxation of The Republic of Indonesia

1. Localized an interface of ICT program for teachers
2. Being an english teacher for 10 years


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 16
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Indonesian12
Indonesian to English4
Top general fields (PRO)
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering4

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects4
With client feedback1
100% positive (1 entry)

Job type
Language pairs
English to Indonesian2
Indonesian to English2
Specialty fields
Internet, e-Commerce1
Cosmetics, Beauty1
Medical: Pharmaceuticals1
Electronics / Elect Eng1
Energy / Power Generation1
Other fields
Keywords: english to indonesian native translator, translation, editing, proofreading, localization, search engine evaluator, english, indonesian, engineering, manual translation, website localization

Profile last updated
Dec 22, 2020

More translators and interpreters: English to Indonesian - Indonesian to English   More language pairs