This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Journalism
Education / Pedagogy
Poetry & Literature
Finance (general)
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Medical (general)
Business/Commerce (general)
Advertising / Public Relations
Cosmetics, Beauty
Rates
Russian to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word Russian to Catalan - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word Spanish to Catalan - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word Catalan to Spanish - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word
Russian to Spanish: Invitación RU_ES General field: Art/Literary
Source text - Russian Приглашаем вас на мультикультурный кулинарный вечер! Идея мультикультурного кулинарного вечера в том, чтобы на один вечер погрузить участников и гостей в культуру и традиции разных стран мира – найти общее и подчеркнуть уникальность. Одна страна-участница - неизменно Армения, а вот вторая…
На этот раз кулинарный вызов приняла Испания - страна вечного лета, неиссякаемого жизнелюбия и всепоглощающей срасти! ESP Club Moscú - Центр испанского языка и культуры, соорганизатор встречи, вместе с шеф-поваром и командой из Испании постараются отстоять гастрономическую славу этой средиземноморской страны.
В этот вечер мы научимся танцевать кочари и фламенко, послушаем армянские и испанские песни и проверим свои знания по культуре этих стран.
Но, конечно, в центре внимания остается кулинарный поединок, в котором сойдутся две национальные команды Испании и Армении. Их командам предстоит выполнить сложную, но интересную задачу - приготовить блюда из одинаковых ингредиентов, сохранив при этом национальный колорит.
Translation - Spanish Tenemos el placer de invitarle a una velada culinaria multicultural. El motivo de este evento no es otro que sumergir a todos los participantes en la cultura y las tradiciones de distintos países, encontrando puntos en común y destacando la singularidad de cada uno de ellos. Armenia es uno de los países que siempre participa.
Y, en esta ocasión, la cita culinaria también tendrá como país invitado a España, el país del verano eterno, del inagotable amor por la vida y de una pasión embriagadora. El Club ESP-Moscú, Centro de Lengua y Cultura Española, como coorganizador del encuentro, junto con un chef español y su equipo se esforzaran para defender con éxito la reputación gastronómica de este país del Mediterráneo.
A lo largo de la velada, aprenderemos a bailar kochari y flamenco, escucharemos canciones armenias y españolas, y además, pondremos a prueba nuestros conocimientos sobre la cultura de estos países.
Pero, por supuesto, el centro de atención será el duelo culinario en el que se enfrentarán los dos equipos nacionales. Ambos equipos van a tener que realizar una tarea compleja, pero muy interesante, ya que deberán preparar un plato tradicional de su país a partir de los mismos ingredientes, manteniendo en cada caso el colorido nacional.
More
Less
Translation education
Master's degree - Universidad Oberta de Cataluña
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2015.
Russian to Spanish (University of Barcelona) Russian to Catalan (University of Barcelona) Spanish to Catalan (Universidad Oberta de Catalunya) Catalan to Spanish (Universidad Oberta de Catalunya)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio
Soy traductora del Ruso al Español y al Catalán con más de 3 años de experiencia. Licenciada en Filología Eslava por la Universidad de Barcelona (2006). Actualmente estoy cursando el máster en Traducción Especializada de la Universidad Oberta de Cataluña (2017).
Estoy especializada en traducción literaria, aunque también efectúo traducciones de las siguientes temáticas:
- Ocio y Turismo
- Moda y Cosmética
- Comercial
- Periodística
- Académica
- Medicina General
Mi tarifa habitual oscila entre los 0,05-0,07€/palabra, aunque en función del proyecto y sus necesidades el precio puede variar.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.