Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
After 10 years of different occupations all related to communication and words (quality engineer, academic librarian, translation project manager), I'm now happy to provide translations in the following areas:
Here are other topics I’m interested in on a personal level; I’m self-taught on most of them and keep on learning as translation projects come in:
Travel and tourism
Corporate social responsibility
I’m comfortable translating the following:
website and webmarketing contents : websites, blog posts, domain names, SEO (keywords, metadata), SEA (Adwords), FAQ, newsletters, transactional and promotional emails
marketing and corporate documents : press releases, reports, brochures, training material, slogans, job descriptions, survey and questionnaire, etc
"Aurélie worked as a translator for our team on several projects involving complex technical translations from English to French. Even when these were urgent, she delivered on time (if not early) and did an excellent job: she is thorough, finds the right translation in its professional context and also takes care of respecting the original editing and lay-out. I would gladly work with Aurélie again and highly recommend her services."
[Caroline Devue, Field Sales Engineer for proQuest]
My rates are flexible and we can discuss any project or subject - at the end of the day, I like to make everyone happy (including me) :)
Keywords: French, français, web, webmarketing, marketing, SEO, SEA, blog posts, websites, website, web contents, e-commerce, information, information literacy, libraries, library, tourism, travel, brochures, localisation, IT