Working languages:
English to Croatian
French to Croatian
Croatian to English

Jelena Opsenica
15+ years of professional translation

Belgrade, Serbia, Serbia
Local time: 04:41 CET (GMT+1)

Native in: Serbian Native in Serbian, Croatian (Variant: standard) Native in Croatian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(8 unidentified)

 Your feedback
  Display standardized information

 English-Serbian, Bosnian, Croat /Serbian, Bosnian,Croat-English

 French -Serbian, Bosnian, Croat /Serbian, Bosnian,Croat- French

 French-English / English-French


M.A in French studies (minor in Spanish), University of Belgrade,


Professional interpreter and translator with more than 15 years of
experience as a freelance and in-house employee in large international European
corporate law firms and international IT companies, working for corporate and
individual clients


Regularly collaborating with several translation agencies, active
in consecutive translation and interpreting during corporate meetings and
seminars, workshops as well as in translation of feature film and TV subtitles
French/English to Serbian, Croat and Bosnian


Fields of translation and proofreading/editing:


Law,Finance,Insurance,Banking, IT, Agriculture, Construction, Civil engineering,

Public Relations, Marketing, Advertising, Tourism, Visual Arts, Culture, Humanities

Most relevant recent translation projects:

Public Procurement:Development software for grouping, controlling and reporting

of data from healthcare institutions,

Client: Health Insurance Fund of Serbia (Serbian-English)

WHO guidance for contingency planning, drafted by World Health


Client: Serbian Health Insurance Fund (English-Serbian)

FLOODS: WHO Disaster guidance notes DGN No.1, World Health Organization

Client: Serbian Republic Health Insurance Fund (English-Serbian)

International Consultant to Work on Weighting and Costing

DRGs and other Hospital Services, Client: Serbian Ministry of Health (English-Serbian)

Strategic approach to the management of African Swine Fever


AND FOOD SAFETY, Client: Serbian Ministry of Agriculture (English-Serbian)

various strategic studies and consultancy reports for reform of Railway

Sector in Serbia, funded by European Commission, EIB and EBRD (English-Serbian)

various corporate agreements (Serbian-English/French-Serbian)

various corporate and labor contracts (Serbian-French/French-Serbian)

translation of diplomas, passports, ID cards, birth and marriage certificates

(English and French-Serbian/Serbian-English-French)

Other major projects and engagements:

Princess Elisabeth of Yugoslavia 

Translation of the movie script written by Catherine Oxenberg, 

Duchess of Cambridge ‘’The Royal Exile’’ (English-Serbian)

Ministry of Interior of Montenegro – Sector for emergency situations

Translation and interpreting during two weeks training

organized by French Ministry of Interior (French-Serbian, Serbian-French)

Belgian Economic Mission in Serbia 

Consecutive translation during meetings (French-Serbian/French-Serbian)

Radio Television of Serbia (Belgrade, Serbia)

Translation of feature films, documentaries and TV series

subtitles (English and French-Serbian)

CBS (Canada), AFP (France), Le Soir (Belgium) 

consecutive interpreter for journalists during interviews

with politicians and local representatives of different cultural

institutions (English and French to Serbian)





Keywords: english, french, serbian, croat, bosnian, legal opinions, claims, appeals, court decisions, corporate agreements, contracts, audit reports, financial statements, annual reports, bank statements, computers, technology, consultancy reports and studies, art, culture, journalism, transcription, proofreading, website content, marketing, advertising, cinema, articles, newsletters, brochures, handbook and manuals, translation

Profile last updated
Mar 30, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search